"تثق بي" - Translation from Arabic to French

    • confiance en moi
        
    • me fais confiance
        
    • me faire confiance
        
    • me crois
        
    • me croire
        
    • Fais-moi confiance
        
    • me faites confiance
        
    • me fait confiance
        
    • me croyez
        
    • crois en moi
        
    • me croit
        
    • Faites-moi confiance
        
    • tu me fasses confiance
        
    • croire en moi
        
    • pas confiance
        
    Vous auriez dû me dire à propos de ce . Vous devez avoir confiance en moi. Open Subtitles كان يتوجب عليك أن تخبرني عن هذا وكان ينبغي عليك أن تثق بي
    J'ai découvert que ma BFF n'as pas confiance en moi.../i Open Subtitles بالحديث عن الأسرار. اكتشفت أن صديقتي المفضلة لا تثق بي. لقد كانت حاملاً
    C'est marrant, tu me fais confiance avec ces lames si près de ta gorge, mais pas pour le reste. Open Subtitles أليس مضحكاً، أن تتركني أتحكم في مناطق قريبة من حلقك؟ ولكنك لا تثق بي
    Steve, si tu me fais confiance, tu sais déjà la réponse. Open Subtitles ستيف,أذا كنت تثق بي أنت تعرف الاجابه بالطبع
    Si tu ne peux plus lui faire confiance, chéri, tu peux me faire confiance. Open Subtitles إذا كنت لا يمكن أن تثق به حبيبي،يمكنك أن تثق بي.
    Comment puis-je te faire confiance avec la vérité quand tu ne me crois même pas ? Open Subtitles كيف عساي أأتمنك على الحقيقة وأنت لا تثق بي حتّى؟
    Je suis la dernière personne au monde que tu devrais croire, et c'est pourquoi, dans ce cas, tu dois me croire. Open Subtitles أنا آخر شخص في العالم يجب أن نثق، وهذا هو السبب، في هذه الحالة، عليك أن تثق بي
    Mais maintenant, Fais-moi confiance et pars. Open Subtitles لكن الآن ، يجب عليك أن تثق بي فحسب وتذهب
    Je t'avoue que... je suis un peu déçue que t'aies pas confiance en moi. Open Subtitles في الحقيقة أشعر بخيبة أمل قليلة بأنك لا تثق بي
    Vous n'avez pas confiance en moi à sachez la raison vraie derrière ce tissu de mensonges. Open Subtitles أنت لا تثق بي في معرفة السبب الحقيقي خلف كل هذه الأكاذيب
    Si tu n'as pas confiance en moi, j'ignore ce que je fais ici. Open Subtitles إن كنتَ لا تثق بي حتى الآن، فلا حاجةٍ لبقائي هنا
    Papa, soit tu me fais confiance soit, ce n'est pas le cas. Et il semblerait que ce ne soit pas le cas. Open Subtitles ،أبي، هنالك أمرين أنك تثق بي، أو لا تثق بي يبدو أنك لا تثق بي
    Mais je dois être sûr que tu me fais confiance. Open Subtitles لكن أنا بحاجه لأعرف أنك تثق بي
    Et tu me fais confiance ? Open Subtitles ـ أجل ـ أجل وهل تثق بي بشأن ذلك الأمر ؟
    C'est étrange que ton père n'ait pas appelé, et tu vas devoir me faire confiance. Open Subtitles لأنه من الغريب ان أباك لم يتصل وعليك أن تثق بي وحسب
    Ecoute, je voulais te dire que tu peux lui faire confiance, mais je ne devrais pas avoir à le faire parce que tu dois me faire confiance. Open Subtitles نظرة، وأود أن أقول لكم ان بامكانكم المتأنق، ولكن في الحقيقة، أنا لا ينبغي أن يكون ل، لأنك يجب أن تثق بي.
    Si nous devons travailler ensemble, tu dois me faire confiance. Open Subtitles إذا نحن ذاهبون للعمل معا، عليك أن تثق بي.
    Tu ne me crois peut-être pas, mais tu sais que tu ne peux pas le croire lui. Open Subtitles ربما لا تثق بي لكن أنت تعرف أنك لاتستطيع الثقة به.
    Est-ce que tu peux me croire quand je te dis que je vais te négocier le meilleur prix ? Open Subtitles هل يمكنك أن تثق بي أني سأحصل لك على أفضل صفقة مُمكنة؟
    Fais-moi confiance. Open Subtitles و أرى العالَم خلف هذه الجدران الأربعة أبي، لمَ لا تثق بي لأفعل ذلك؟
    À ce stade, soit vous me faites confiance ou non. Open Subtitles لان عند هذه النقطة إما أن تثق بي أو لا
    Je sais qu'elle me fait confiance et qu'elle prendra au sérieux tout ce que je dirai. Open Subtitles أعلم أنّها تثق بي وستأخذ ما أقوله على محمل الجد.
    Directeur adjoint, vous ne me croyez pas capable de m'occuper de ça moi-même? Open Subtitles مساعد المدير ، ألا تثق بي لكي أتولى هذه بنفسي ؟
    Je voulais juste que tu me soutiennes, que tu crois en moi. Open Subtitles أردتُ ببساطة أردتُ أن تساندني أن تثق بي , هل ذلك شئ خاطئ ؟
    Mais elle va me jetter ce qui veut dire qu'elle ne me croit plus depuis que je ne l'a crois plus, et on ne sait toujours pas si elle est dans le camp des Hullen. Open Subtitles ولكن لها الجليد أنا يعني أنها لا تثق بي أي أكثر مما أثق بها، وما زلنا لا نعرف سواء كانت تلعب ل هولن.
    M. le procureur... Faites-moi confiance. Open Subtitles اسمع يا سيدي .. أطلب منك وأرجوك أن تثق بي
    Il faut que tu me fasses confiance une dernière fois. Open Subtitles أحتاج منك لأن تثق بي لمرة واحدة أخيرة
    S'il te plaît, si tu dois croire en moi rien qu'une fois c'est maintenant. Open Subtitles ارجوك إذا لم تثق بي قبلا ثق بي في هذا الامر إقطع الحبل
    Je sais, tu ne me fais pas confiance. Je l'ai mérité. Open Subtitles أعلم, أعلم أنك لا تثق بي ولقد أستحققت ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more