"تجاربك" - Translation from Arabic to French

    • vos expériences
        
    • tes expériences
        
    • essai
        
    • laboratoire
        
    • ton expérience
        
    • des expériences
        
    • labo
        
    vos expériences étranges vous ont rendu indésirable dans les trois quarts du monde civilisé. Open Subtitles تجاربك الغريبة، جعلتك غير مُرحب بك في معظم دول العالم المتحضر
    Jusqu'ici, vos expériences n'ont donné aucun résultat et amener une enquête fédérale. Open Subtitles حتى الآن، تجاربك لم تعطي نتائج وجذبت تحقيق فدرالي
    Maintenant, vous pouvez m'en dire un peu sur vos expériences de ces dernières semaines. Open Subtitles الآن، حاول أن تخبرني بالقليل عن تجاربك بالأسابيع الماضية.
    Je me fiche de tes théories douteuses et de tes expériences désastreuses. Open Subtitles لا أهتم بأبحاث نظريّاتك الواهيّة أو تجاربك الكارثيّة
    Tu commençais ton essai clinique et culpabilisais que je n'y participe pas, Open Subtitles السريرية تجاربك بدأت لأنك بل لا, فيها أساعدك لن لأنني بالذنب وتشعر
    Tu m'as aidé, mais je ne suis pas un de tes rats de laboratoire. Open Subtitles ،لا يهمني كم كنت تساعدني لست بفأر في أحد مختبرات تجاربك
    Faites-moi une faveur. Visualise ton expérience sexuelle la plus aventureuse. Open Subtitles أسديني معروفًا تصوّري أشدّ تجاربك الجنسيّة جسارةً
    Alors, les histoires que tu écris chaque nuit, est-ce que tu racontes comment tu te sens... ou est-ce que c'est basé sur des expériences réelles extérieures ? Open Subtitles إذاً, القصص التي تكتبها كل ليلة, هل هي من بنات أفكارك أم تستوحيها من تجاربك الحياتية.
    L'IOA a étudié les rapports de vos expériences et pense qu'il est temps de faire sortir cette technologie du labo. Open Subtitles آي أو أيه راجعت التقارير حول تجاربك وهم يعتقدون أن الوقت قد حان لأخذ هذه التقنية الجديدة خارج المختبر
    J'aimerais réellement voir vos expériences, Mr Fenix. Open Subtitles أود حقاً أن أرى تجاربك الخاصّة، سيد فينيكس
    C'était comme l'une de vos expériences scientifiques. Open Subtitles انها فقط مثل احدى تجاربك العلمية
    Neith ne veut pas que je me livre à vos expériences. Open Subtitles نيث , لاتريد مني المشاركة في تجاربك
    De vos cobayes? C'était ça, vos expériences? Open Subtitles فئران تجاربك هذا النوع من التجارب ؟
    Mais je ne cautionnerai pas vos expériences débiles ! Open Subtitles هذا أكثر شي أستطيع أن أتعاون به معك في تجاربك السخيفة!
    Je me réjouis à l'idée de vous aider dans vos expériences. Open Subtitles أنا حقا أتطلع لمساعدتك في تجاربك.
    Tu es de la famille, et on t'aime, mais tes expériences culinaires sont parfois juste... un peu pompeuses. Open Subtitles أنتِ من العائلة ونحبكِ ولكن تجاربك في الطعام أحياناً فقط تكون مقززة قليلاً
    Il a fallu que tu fasses de moi l'une de tes expériences. Open Subtitles بأن تجعلني مجرد تجربة أخرى من تجاربك فحسب
    Vous savez votre essai est lancé, et vous avez des choses à régler à la maison. Open Subtitles تجاربك السريرية قد بدأت ولديك ما يكفيك في المنزل
    Seulement si j'accepte d'être ton rat de laboratoire. Open Subtitles نعم، إن وافقت أن أغدو فأر تجاربك.
    On n'a pas besoin de tes commentaires irritant ou de ton expérience. Open Subtitles لسنا في حاجة لتعليقاتكَ التي تحتاج بحثاً لإيجاد معانٍ لها في رويّكَ عن تجاربك.
    On peut y observer des expériences réfrénées sans qu'elles nous affectent. Open Subtitles لتلاحظ تجاربك المكبوتة من دون الـتأثر بها
    Laisse moi deviner. Tu les utilises dans ton petit labo à vampire, n'est-ce pas? Open Subtitles دعني أحزر، تستخدمهم في تجاربك على مصّاصي الدماء، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more