L'avocat commis d'office suffira. Arrête, tu vas avoir des rides. | Open Subtitles | مُحامٍ عام, وسأكون بخير بحقكِ, ستظهر تجاعيد وجهكِ |
Si je peux me débarrasser de mes rides de hurlement... | Open Subtitles | انا اعني اذا استطعت أنا أن اتخلص من تجاعيد الصراخ |
Ca me fait grimacer, et quand je grimace, ma peau se ride. | Open Subtitles | حينما تَتحدّثُ عنه تلك المادةِ، أُعبّسُ. وعندما أُعبّسُ، تجاعيد جلدي. |
J'ai bien peur que ces boucles sauvages ne se coifferont pas d'elles-mêmes. | Open Subtitles | شيء ما يخبرني أن تجاعيد الشعر العنيدة تلك لن تقوم بتصفيف نفسها |
Je serai chauve et ridé et je sentirai mauvais. | Open Subtitles | سأكون أصلع ولدى تجاعيد وأشتم بألفاظ سيئة |
Mais si tu en trouves une en excellent état, sans plis, elle vaut 65 $. | Open Subtitles | لكن إن وجدت بطاقة مسكوكة دون تجاعيد فقيمتها 65 دولاراً |
Ma perm demande un max d'entretien. | Open Subtitles | لديّ تجاعيد بشعري ويحتاج إلى عناية فائقة. |
Comment feras-tu quand je te parlerai de mes rides ? | Open Subtitles | إن كنت لا تستطيع فعـل هذا ، ماذا ستفعل حين أكبـر و أسألك هل توجد تجاعيد أمام عيني ؟ |
Ecoute, arrête de t'inquiéter, tu vas avoir des rides. | Open Subtitles | رؤية جديدة: توقفي عن القلق وإلا ستصيبك تجاعيد |
Des rides le dessinent sans parler de son visage, si ce n'est que pour crier l'âge qui les ont creusées. | Open Subtitles | مع أحمر الخدين. خط تجاعيد الوجه ولكن تكشف عن أي شيء لكن السن |
Tu te souviens quand tu refusais de sourire à ton bébé, car tu croyais que ça te donnerait des rides autour des lèvres ? | Open Subtitles | أعني ، أتذكرين الوقت الذي لم تبتسمين فيه لرضيعك لآن هذا سيظهر تجاعيد علي الفم؟ |
Dis à mon poussin qu'elle va avoir des rides si elle s'inquiète trop. | Open Subtitles | أخبر يقطينتي بأنّ القلق كثيراً سيسبب لها ظهور تجاعيد التجهّم |
M. Lowry, merci d'attendre à la réception. Vous lui donnez des rides. | Open Subtitles | إنتظر في صالة الاستقبال من فضلك يا سيد لاوري أنت تتسبب في إحداث تجاعيد في وجهها |
C'est la seule octogénaire sans ride du sourire. | Open Subtitles | تبلغ من العمر 80 عاما فقط وبلا تجاعيد الابتسامة. تذكر يا أبي. |
Tu as une vilaine ride sur le front. | Open Subtitles | لديك أيضًا تجاعيد سيئة تكلل جبهتك |
Arrange mes boucles. | Open Subtitles | عدل تجاعيد الشعر |
J'avais des boucles... mais je l'ai mérité. | Open Subtitles | وكان لدي تجاعيد به |
Visage ridé, yeux creusés et une mauvaise toux qui m'a tenue éveillée. | Open Subtitles | تجاعيد وجهه ابتلعت عيناه وسعاله الشديد جعلني مستيقظة طوال الليل |
Elle a encore les plis du magasin. | Open Subtitles | إنه عليه آثار تجاعيد مما يعني أنه أحضروه من على الرف |
C'est pas une perm, c'est naturel. Plus personne fait de perm. | Open Subtitles | ليست تجاعيد شعر قمت بها إنّها طبيعية. |
Avant de l'envoyer, je devrais arrondir les yeux, dénéandertaliser mon front, lisser mes traits, réduire la longueur de mes cheveux, changer de lèvres et mettre un costume noir. | Open Subtitles | حسناً قبل أن ارسل هذه علي أن أكبر عيناي اغير لون شعري للبني اخفف تجاعيد وجهي |
Je nous voyais avec les cheveux gris, tout ridés, moi, en train de jardiner, toi, repeignant la véranda. | Open Subtitles | وتخيلت شكلنا وشعرنا رمادي ووجهنا به تجاعيد .. وأنا أعمل في الحديقة وأنت تقوم بطلاء السياج |
Les femmes qui y travaillent sont le mal incarné. 12 ans plus tard et ma permanente n'a toujours pas poussé. | Open Subtitles | الفتيات العاملات هناك مجرد تماثيل شريرة إثناعشر سنة ولم تظهر تجاعيد شعري بعد |
Tu sais qu'on ne peut pas laisser un pli sur les draps ? | Open Subtitles | اتعلم انهم لا يمكنهم ترك اي تجاعيد في الملايه |