"تجعلينني" - Translation from Arabic to French

    • me fais
        
    • me rends
        
    • me faites
        
    • me faire
        
    • me rendez
        
    • me donnes
        
    • tu me
        
    • fais me
        
    • me rend
        
    • rendre
        
    • me mets
        
    • rend à bout
        
    Si je ressens quelque chose que tu ne comprends pas, tu me fais sentir comme si j'avais tort. Open Subtitles وإذا شعرت بشيء لا تفهمينه, تجعلينني أشعر وكأنني مخطئة للإحساس به حتى
    Amy, tu me fais passer pour un gros con devant tout le monde au bureau. Open Subtitles حسناً يا آيمي أنت تجعلينني أبدو مثل الأحمق أمام جميع مَن في المكتب الآن
    C'est toi qui me rends nerveuse. Open Subtitles فأنتِ تجعلينني متوترا أنت من تجعلني متوترة
    Après toutes ces années, tu me rends plus humide qu'une pute africaine pendant la mousson. Open Subtitles و بعد كل تلك السنين لازلت تجعلينني مثاراً اكثر من عاهرة افريقية غربية في فترة الريح الموسمية
    Vous avez repoussé deux fois déjà. Ne me faites pas le faire à nouveau. Open Subtitles لقد أجلته مرتين بالفعل لا تجعلينني أفعل ذلك ثانية
    Je sais que tu essayais d'éviter de me faire attraper. Open Subtitles أعلم أنك فقط تحاولين ان لا تجعلينني أُكشف
    Assaillez-vous. Vous me rendez nerveuse. Open Subtitles هو الشخص المثالي - أجلسي, فأنتي تجعلينني متوترة -
    Tu me donnes des envies de suicide et de meurtre! Open Subtitles أنت تجعلينني أرغب بقتل نفسي وكل شخصٍ حولي
    Tu me fais penser aux arcs-en-ciel, car on aime tous deux les couleurs. Open Subtitles وأنتِ تجعلينني أفكِّر بأقواس قزح، لأن كلانا يحبُّ الألوان.
    Ne me fais pas regretter de te l'avoir dit. Open Subtitles حسنا ؟ ؟ لا تجعلينني آسفة لانني اخبرتك بهذا
    Chérie, tu me fais me sentir très spécial. Open Subtitles يا حبيبتي ، تجعلينني أشعر بأنني مميز للغاية
    Tu me fais venir chez toi, ton mari est absent, comme par hasard. Open Subtitles تجعلينني أقابلك بمنزلك زوجك غائب و الحمد لله
    Tu me rends dingue et tu changeras pas puisque t'en es pas consciente. Open Subtitles تجعلينني أجن و أنتِ لن تتغيري مطلقاً لأنك حتى غير واعية , عندما تقومين بذلك
    Tu me rends fou, parfois. Open Subtitles أنكِ أحياناً تثيرين غضبي و تجعلينني أقول أشياءً لا أريد أن أقولها
    Tu me rends vraiment heureux et... je crois te rendre heureuse aussi. Open Subtitles أنت تجعلينني سعيداً، و... أظن أنني أسعدك أيضاً.
    Tu me rends heureux Quand le ciel est gris Open Subtitles تجعلينني سعيدا عندما تكون السماء وردية
    De grâce restez assis. Vous me faites paraitre étrange, Open Subtitles ارجوك اجلس انتي تجعلينني ابدو غريبا
    C'est comme si intentionnellement tu essayais de me faire croire que tu es deux personnes. Open Subtitles يبدو و كأنكِ تحاولين عمداً أن تجعلينني أفكر أن هناك إثنيّن منكِ
    Vous me rendez mauvaise, vous me faites dire des choses que je ne pense pas... Open Subtitles تجعلينني أسوأ ، تجعلينني أقول أشياء لا أقصدها...
    Tu me donnes envie de vivre de nouveau. Open Subtitles أنتِ تجعلينني راغباً بالحياة والمرح مجدداً
    Me languir de toi, me rend à bout de souffle. Open Subtitles لا تذهبي"‏ ‎‏"أنا أشتاق إليك.. تجعلينني لا أتنفس"‏
    Tu crois pouvoir me rendre sale, comme toi. Je ne suis pas... Open Subtitles تعتقدين أن بإمكانكِ أن تجعلينني سيئاً مثلكِ
    À l'intérieur... - Nous ne t'écoutons pas. tu me mets en colère. Open Subtitles نحن لن نستمع إليك فأنتِ تجعلينني أغضب حقّاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more