"تجعليني" - Translation from Arabic to French

    • fais
        
    • me faire
        
    • me faites
        
    • me rends
        
    • rendre
        
    • laisser
        
    • donnes
        
    • me rendez
        
    • oblige
        
    • obligez
        
    • me force
        
    • laisse
        
    • me laisses
        
    Avant, tu réussissais à me faire me sentir mal, mais maintenant, tu me fais pitié. Open Subtitles آووه , ماديسون كنتِ تجعليني أستاء جداً. لكن الآن أشعر بالسوء لأجلك.
    Ne fais pas de moi le méchant. Je me décarcasse pour qu'on soit célèbre. Open Subtitles لا تجعليني ابدو الشخص السيء أنا في طريقي لجعل كلانا مشاهيراً
    Tu n'as pas à me faire manger ça de bon matin. Open Subtitles لا يمكنك ان تجعليني اكل تلك الاكلات في الصباح
    Pourquoi falloir toujours vous me faites chasser vous? Nous pouvons aimer l'un l'autre droit ici! Open Subtitles لماذا يجب عليكِ دائماً ان تجعليني أطاردك بإمكاننا ان نحب بعضنا هنا
    C'est toi qui me rends dingue, sans même lever les yeux de ton téléphone ! Open Subtitles لأنكِ تجعليني أُجنّ، قبل أن تردّي على هاتفك حتى.
    Est-ce que vous essayez de me rendre ivre pour que je vous dise la vélité ? Open Subtitles هل تخاولين ان تجعليني اثمل و اخبرك الحقيقة?
    Mieux vaut ne pas me laisser te surprendre à flemmarder! Open Subtitles من الأفضل ألا تجعليني أضبطك متكاسلة عن العمل
    Ouais, et moi, je voudrais que tu comprennes comment tu me fais sentir, ok ? Open Subtitles نعم، واتمنى لو مره أن تفهمي كيف أنت تجعليني أشعر به، حسنا؟
    Je t'aime pour tout ce que tu es et tout ce que tu fais de moi quand je suis avec toi. Open Subtitles أحبك من أجل كل ما أنتِ عليه وكل شيء تجعليني عليه عندما أكون معه
    Tu me fais rire à chaque fois que l'on sort. Open Subtitles أنتِ تجعليني أضحك في كل مرة نتسكع سوياً
    Ne me fais pas ça ! Je déteste quand tu fais de moi la méchante. Open Subtitles لا تنفع معي هذا اكره عندما تجعليني المشكلة
    Tu sais, tu n'as pas à me faire ressembler à un putain de sous-fifre. Open Subtitles ،أتعلمي لم يكن عليك أن تجعليني أبدو كجندي فاشل بالنسبة لهم
    Arretez. Ne me faites pas parler affaires en ce moment. Open Subtitles لا، لا لا تجعليني أتحدث عن العمل الآن
    Ne me faites pas regretter de travailler pour des gens de 50 ans. Open Subtitles لا تجعليني أندم على العمل عند أشخاص في الخمسينيات
    Comment puis-je être fort quand tu me rends si faible ? Open Subtitles وكيف أكون قوياً بينما تجعليني أمامك بمنتهى الضعف؟
    Tu me rends furieuse et tu ne sais même pas pourquoi. Open Subtitles انت تجعليني افقد اعصابي وانتلاتعرفينحتى لماذا.
    Je ne veux pas être ce con encore une fois, et tu es la seule qui peut me rendre meilleur. Open Subtitles ,أحتاجكِ , لا أريدُ بأن أكون ذلك الأحمق مجدداً .وأنتِ الوحيدة التي تجعليني شخصاً أفضل
    Apparemment, ce mec qui t'a dit de ne pas me laisser approcher ton bébé, Open Subtitles يبدو ، بأن ذلك الرجل اللذي قال لك لا تجعليني اقترب من طفلك
    Tu me donnes envie de mettre le feu à mes cheveux, de désirs. Open Subtitles أنت تجعليني أريد ان اشعل راسي بالنار بشوق ورغبه
    Si c'est une consolation à votre fierté... il semble que vous me rendez vulnérable aussi. Open Subtitles ، إذا كان هذا سيُمثل أى عزاء لكبرياءك فمن الواضح أنكِ تجعليني عُرضة للخطر أيضاً
    Ne m'oblige pas à devenir ce mec, venant ici, te parlant de jambes brisées ou pire. Open Subtitles لا تجعليني أكون ذلك الرجل الذي يأتي إلى هُنا ويتحدث عن كسر الأرجل أو ما هو أسوأ
    Ne m'obligez pas à user de la force. Je fais de la gym. Open Subtitles لا تجعليني أقيدك، لأنى كنت أعمل بذلك، أترى؟
    Ne me force pas. Open Subtitles أنا مستواي ينزل حتى الآن، لا يمكنني أن أنزل أكثر من ذلك. لا تجعليني.
    D'accord, Norma, si tu laisse toujours entrer les personnes dans ce bureau comme cela, Open Subtitles حسنا يا نورما اذا كنتي سوف تجعليني متسامح ويصبح مكتبي هكذا
    La seule fois où je gagne, c'est quand tu me laisses gagner. Open Subtitles لإن , كل المرات التي افوز فيها انتي تجعليني افوز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more