"تجيبني" - Translation from Arabic to French

    • répondre
        
    • répondez
        
    • réponds
        
    • répondu
        
    • réponses
        
    • me répondes
        
    • tu répondras
        
    • réponse
        
    Vous pourriez au moins me faire la courtoisie de me répondre. Open Subtitles يمكنك أن تجيبني على الأقل من باب المجاملة
    Je vais te poser quelques questions, tu vas y répondre, honnêtement. Open Subtitles سأطرح عليك بعض الأسئلة وسوف تجيبني عليها بصدقٍ
    Je vous pose une question. répondez ! Merde... Open Subtitles لقد سئلتك سؤالاً هل سوف تجيبني... أللعنة
    réponds ou je tuerai cette fille ! Tu sais que je le ferai ! Open Subtitles من الافضل ان تجيبني وأللا قتلتها ، انت تعرف اني سأفعلها
    Vous n'avez pas répondu à ma question : pourquoi moi ? Open Subtitles لكنك ما زلت لم تجيبني عن سؤالي السابق لماذا اخترتني ؟
    Je parlerai au directeur, je verrai ce que je peux faire dès que vous m'aurez donné des réponses. Open Subtitles سأتكلم إلى المراقب لأرى ما يمكنني فعله بعد أن تجيبني عن بعض الأسئلة
    Je veux que tu me répondes. Open Subtitles أريدك أن تجيبني على بعض الأمور.
    Je sais que tu as dit que tu ne le ferais pas, mais j'espère vraiment que tu répondras. Open Subtitles ،أعلم أنك قلت بأنك لن تتصل بي .لكنّي أتمنّى حقًّا أن تجيبني
    Bien, si vous ne voulez pas répondre correctement... Open Subtitles حسناً, إن لم تكن تريد أن تجيبني بشكل صريح
    Et, non, peut-être que tu n'as pas à lui répondre à elle, mais tu dois me répondre à moi. Open Subtitles و لا, ربما ليس عليك ان تجيبها ولكن عليك ان تجيبني
    Et je veux que vous réfléchissiez avant de me répondre, parce que si vous me dites ce que je pense que vous allez me dire, les choses risquent de devenir un peu plus dures. Open Subtitles وأريدك أن تقوم بتأمل عميق قبل أن تجيبني... لأنّه إن قلت ما أعتقد أنّك ستقوله... فالأمور عرضة لتصبح أكثر قسوة.
    Mais tu dois me répondre. Open Subtitles لكن عليك أن تجيبني
    Mais je suis venu ici pour vous demander une chose, et pour répondre à chose. Open Subtitles أتيت لأسأل سؤالاً واحدًا حتى تجيبني
    T'es pas obligé de répondre... Open Subtitles لابأس. ليس عليك أن تجيبني على ذلك.
    Je vous demande ce qu'il s'est passé et vous répondez : "J'ai trébuché." Open Subtitles لذا فسأسألك كيف حصل ذلك وسوف تجيبني "لقد تعثرت"0
    Ne me répondez pas à coup d'énigmes ! Open Subtitles ولا تجيبني بالألغاز
    Vous ne répondez pas ? Open Subtitles أنت لم تجيبني... أدخل
    On va discuter et si tu réponds franchement... tout ira bien. Open Subtitles . نحنُ فقط نتناقش .. وكل ما عليك ان تجيبني بصدق .وسنكون بخير
    Je n'arrêterai que si tu réponds. Open Subtitles لن أتوقف حتى تجيبني.
    Tu ne m'as pas répondu. Qui doit des excuses à qui maintenant ? Open Subtitles وأنت لم تجيبني أبداً، لذا من الذي يدين للأخر بإعتذار الأن؟
    J'aimerais des réponses honnêtes. Open Subtitles وأودّ منك أن تجيبني بصراحة.
    Que je te demande comme c'était et que tu me répondes "normal" ? Open Subtitles أسألك كيف كان الأمر مع الفتاة وأنت تجيبني: "كالمعتاد"
    Je vais te dire, Clint Eastwood, je la bouclerai quand tu répondras à ça... Open Subtitles سأخبرك يا هذا .. يـا (كلينت إيستوود)! سأخرس حينما تجيبني على ذلك...
    Mais on a besoin d'une réponse. Open Subtitles لا شيء سيحدث له, أعدك ولكن لا يمكننا الانتهاء حتى تجيبني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more