"تحبك" - Translation from Arabic to French

    • t'aime
        
    • vous aime
        
    • t'adore
        
    • t'aimait
        
    • t'aimer
        
    • toi
        
    • vous aimait
        
    • amoureuse
        
    • t'aiment
        
    • t'aimera
        
    • t'apprécie
        
    Elle n'a pas eu la chance de finir, mais je suis que c'était juste qu'elle t'aime. Open Subtitles لم تسنح لها الفرصة بتكملة كلامها، ولكنني متأكد أنها أرادت إخبارك بأنها تحبك.
    Elle t'aime énormément mais elle voulait avoir son propre enfant. Open Subtitles إنها تحبك كثيراَ لكنها دائماَ أرادت طفلها الخاص
    C'est ça, bébé. Montre ce que tu sais faire. Ma caméra t'aime, petit coquin. Open Subtitles رائع يا صغيري ، إنها اللقطة المهمة، الكاميرا تحبك أيها المثير
    Il se peut qu'elle vous aime un peu, mais pour le reste, je dirais qu'elle veut choquer sa mère, qu'accessoirement elle déteste. Open Subtitles قد تحبك قليلاً ، ولكن بالنسبة للبقية، أود أن أقول أنها تريد صدم والدتها . والتي بالمناسبة تكرهها
    Au cas où tu saurais pas, elle te vénère, elle te trouve géniale et elle t'adore. Open Subtitles إذا كنت لا تعلمين إنها تحبك جداً وتتطلع إليك كمثل أعلى وتعتقد أنك رائعة
    Si seulement elle t'aimait. Cela rendrait les choses plus simples. Open Subtitles .لو كانت حقاً تحبك .فذلك سيجعل الأمور أسهل
    Tata est une femme intelligente. Elle t'aime énormément. Open Subtitles تاتا امرأة ذكية يا بابلو إنها تحبك كثيراً
    D'après nos conversations avec ma fille je peux te dire qu'elle t'aime beaucoup. Open Subtitles من خلال محادثتي مع ابنتي استطيع اخبارك انها تحبك جدا
    - Pour quelqu'un qui n'aime pas le feu je crois que lui t'aime bien. Open Subtitles بالنسبة لشخص لا يحب النار يبدو بأنها على العكس، تحبك.
    Tu veux que je te traite comme ta sœur qui t'aime, ou comme un officier de police ? Open Subtitles هل تريديني أن أعمالك كأختك التي تحبك ام تريديني أن أعمالك كأنني شرطية؟
    Si elle t'aime pour de bon, elle te laissera le temps de t'organiser. Tu crois pas ? Open Subtitles إن كانت تحبك حقًّا, ستمنحك وقت لتتبيّن تداعيات الأمر, صحيح؟
    Je vais être le méchant en permanence dans cette famille parce que t'as trop peur que notre fille t'aime pas. Open Subtitles سأكون الشخص الشرير الدائم في هذه العائلة لأنك خائف جداً من أن لا تحبك أبنتنا
    Ta maman fait ça parce qu'elle t'aime et pense à ta sécurité. Open Subtitles أمكِ تفعل ذلك لأنها تحبك وتريد سلامتك ..أنت تعتقدين أنها مملة
    Pose ce pistolet, Ed, elle ne t'aime plus. Open Subtitles فقط ضع المسدس جانبا لم تعد تحبك بعد الآن
    Et en plus, si une fille accepte de monter dedans, c'est qu'elle t'aime bien. Open Subtitles وإذا دخلت فتاة، وقدت هذه السيارة اعلم أنها تحبك
    Vous pouvez réciter la section entière de toutes les lois françaises, mais vous ne savez rien de la femme qui vous aime. Open Subtitles يمكنك أن تسرد اقسام كل القوانين في القانون الإجرامي الفرنسي ولكنك لا تعلم شيئاً عن المرأة التي تحبك
    Êtes-vous inquiet que peut-être, si elle découvre que vous n'êtes pas courageux, homme fort, elle a épousé, elle pourrait ne pas vous aime plus? Open Subtitles هل انت قلق انها من الممكن اذا عرفت انك لست الرجل الشجاع القوي الذي تزوجته قد لا تحبك بعد الان؟
    Non, non. Elle t'adore. Tout finira par s'arranger. Open Subtitles لا , لا , إنها تحبك كل شيء سيكون على خير ما يرام
    Elle n'était pas mariée à ton père, et même si elle t'aimait beaucoup et qu'elle voulait te garder... elle n'en a pas eu le droit. Open Subtitles إنها كانت متزوجة من أبيك ويجب أن تعرفي أنها تحبك كثيرآ وكانت تريد أن تحتفظ بك ولكن لم يسمح لها
    Je dis juste qu'avec un peu d'effort ce n'est pas si dur d'emmener les gens à t'aimer. Open Subtitles انظري, كل ما احاول أن اقوله ابذلي القليل من الجهد ليس من العيب أن تخلي الناس تحبك.
    Tu as une place ici avec des gens qui t'aiment, et toi tu veux aller ailleurs. Open Subtitles لديك مكان هنا مع أناس تحبك وتريدين الذهاب لمكان آخر
    Veronica m'a dit qu'elle vous aimait. Et elle n'aime pas facilement. Open Subtitles فرونيكا أخبرتني بأنها تحبك وقالت بأنها لا تحب بسهولة
    Parce que d'après l'activité de son centre dopaminergique, cette femme est amoureuse de toi. Open Subtitles حسن، إستنادا إلى استجابة مركز "الدوبامين" الخاص بها، هذه المرأة تحبك.
    Tu n'as pas l'air de comprendre: les gens ne t'aiment plus! Open Subtitles اعذرني يبدو أنك لم تفهم الناس لم تعد تحبك
    Elle est comme sa mère. Elle ne t'aimera jamais. Open Subtitles إنها تماما مثل والدتها إنها لن تحبك أبدا
    Elle t'apprécie beaucoup, alors va lui parler et explique-lui ce qu'il s'est passé. Open Subtitles إنها تحبك حقاً إذهب للتحدث معها وأخبرها ماذا حدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more