"تحتاجك" - Translation from Arabic to French

    • a besoin de toi
        
    • a besoin de vous
        
    Elle a besoin de toi, et nous devons te ramener. Open Subtitles لكنها تحتاجك وتريدنا أن نجلبك لها مرة أخرى
    Quinn, surtout, a besoin de toi, donc tu dois faire quelque chose. Open Subtitles كوين، خصوصا، تحتاجك الآن لذا عليكِ أن تقومي بشيء
    Je sais que tu ne veux probablement pas écouter ça, mais je pense que ta famille a besoin de toi. Open Subtitles أعرف بأنك ربما لا تريد سيماع هذا ولكن أعتقد عائلتك تحتاجك الآن
    Je le dis parce que Venise a besoin de vous. Open Subtitles يجب علي أن أقول هذا لأن البُنْدُقية تحتاجك
    Ça m'ennuie, mais oui, on a besoin de vous. Open Subtitles أنا أكره أن أقول هذا، ولكن كنت على حق. المدينة تحتاجك.
    Le pays a besoin de toi, Eduardo. J'ai besoin de toi. Open Subtitles الآن أكثر من اي وقت مضى البلد تحتاجك يا إدواردو ، أنا أحتاجك
    Mais cette nuit, ta femme a besoin de toi. Open Subtitles لكنْ في هذه الليلة بالتحديد زوجتك تحتاجك
    Je ne conseillerais pas une telle chose. De plus, ma famille a besoin de toi. Open Subtitles لا أنصحك بهذه الفكرة، كما أن أسرتي تحتاجك.
    C'est un canon perdu. Euh, elle a besoin de toi. Open Subtitles إنها مدفع على وشك الإنفجار و هي تحتاجك
    Elle dit que tu tiens aux gens de cette ville, qu'elle a besoin de toi. Open Subtitles تقول أنّك تحفل بأهل هذه المدينة، وأنّ المدينة تحتاجك.
    Mais tu es toujours là, et Annie a besoin de toi, plus que jamais. Open Subtitles ولكنك ما زلت هنا، و آني" تحتاجك" الآن اكثر مما مضى
    - Et je ne peux pas l'effacer. - Ta famille a besoin de toi. Personne ne peut l'effacer. Open Subtitles وأنا لا أستطيع محو ذلك لا أحد يمكن أن يمحوه عائلتك تحتاجك
    Jeff, tu as un don rare et précieux. La ville a besoin de toi ce soir. Open Subtitles جيف، لديك موهبة نادرة ورائعة المدينة تحتاجك الليلة
    Et même si j'aimerais venir avec toi je sais qu'ils ont besoin de moi comme la 2nd mass a besoin de toi. Open Subtitles وعندما كُنت أريد أن أذهب مَعك كُنت أعلم أنهم فى حاجة إلى كما تحتاجك الكُتلة الثانية
    Et jusqu'à présent, je n'avais pas remarqué à quel point Zoe a besoin de toi. Open Subtitles ولم ادرك حتى هذا اليوم بأن زوي تحتاجك الى هذه الدرجة
    Tu n'as aucun moyen de récupérer l'épée. Ta famille a besoin de toi. Open Subtitles ليس لديك طريقة لايجاد السيف عائلتك تحتاجك
    L'État a besoin de vous parler au téléphone dans 15 minutes pour discuter de la délégation géorgienne. Open Subtitles الخارجية تحتاجك على الهاتف خلال 15 دقيقة لمناقشة الوفد الجورجي
    Je n'ai pas de temps pour vous expliquer Ella a besoin de vous. Open Subtitles ليس عندي متسع من الوقت لأشرح لك إيلا تحتاجك
    Ça me fait mal de l'admettre, mais la ville a besoin de vous. Vous êtes prêt ? Open Subtitles بقدر ما يآذيني الإعتراف به، هذه المدينة تحتاجك الآن
    - Ma mère... - Hé, écoute. Votre mère a besoin de vous immédiatement. Open Subtitles والدتك تحتاجك الوقت الحالى أنت كل ما لديها..
    Et elle a besoin de vous, mais vous êtes pas en état de vous en occuper maintenant. Open Subtitles وهي تحتاجك,لكن, عزيزتي أنتِ لستِ مفيده لها الأن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more