À condition que tu suives le traitement sous notre supervision. | Open Subtitles | تحت شرط، أن تأخذي دواء الإنسحاب تحتَ إشرافنا |
Monsieur Callen et Monsieur Hannah ont trouvé un sac de médicaments non identifiés sous son matelas. | Open Subtitles | لقد عثرا السيد كالين والسيد هانا على كيسٍ صغيرٍ لحبوبٍ مجهولةٌ تحتَ مرتبته |
Elle est difficile à atteindre, car elle est sous ces organes. | Open Subtitles | ومن الصعب الوصولُ إليه، لأنّه تحتَ كلِّ هذه الأعضاء |
Tu sais à quel point ça me relance sous haute contrainte. | Open Subtitles | أنت تعلمين أنها تحدث عندما أكون تحتَ إكراهٍ شديد |
Vous n'avez pas à vous inquiéter. J'ai tout sous contrôle. | Open Subtitles | ما من داعٍ للقلق، فكلّ شيءٍ تحتَ السيطرة. |
D'après l'article du journal, on a trouvé un mot sous une balançoire, dans Central Park. | Open Subtitles | وفقاً لورقة للسِّجِلّ مذكِّرة وجِدَتْ تحتَ إحدى هذه الأَرَاجِيح في المنتزه المركزي |
Que t'étais sous son charme dès la seconde où t'as posé les yeux sur lui. | Open Subtitles | أنَّكِ كنتِ تحتَ تأثير سحره منذُ اللحظة التي نظرتي بها إلى عينيه. |
On a de minuscules vaisseaux sanguins sous la peau, appelés capillaires. | Open Subtitles | هُناكَ تحتَ الجِلد هذه الأوعيَة الدموية الدقيقة شُعيرات دموية |
Certaines personnes ne savent pas qu'ils sont infectés, mais la lumière UV montre ces foutus vers sous la peau. | Open Subtitles | بعضُ الناس لا يعلمونَ أنَّهم مصابون ولكنَّ الأشعةَ فوق البنفسجيةَ تظهر تلك الديدانُ اللعينةِ تحتَ جلدهم |
Possible conducteur sous influence. Demande de renfort. | Open Subtitles | أطلبُ الدعمَ لوجود إحتماليّةُ قيادةٍ تحتَ تأثيرِ المخدر |
C'était comme si j'étais sous l'eau. | Open Subtitles | .لقد كان.. لقد كان مثل أنني كنتُ تحتَ الماء |
On devrait laisser ça sous le matelas pour l'instant. | Open Subtitles | أعتقدُ أنَّه يجب علينا إبقاء هذهِ تحتَ المرتبةِ الآن |
Le vol présumé de secret commerciaux s'est passé sous votre surveillance Madame. | Open Subtitles | سرقة الأسرار التجارية التي حدثت تحتَ مراقبتُكِ ؛ سيدتي |
Donc, avant mon audition j'ai tué mon rival et je l'ai enterré sous la scène. | Open Subtitles | وبعد ذلكـ, قتلتهُ قبل البدء بتجارب الأداء ودفنتُ جثتهُ تحتَ المسرح |
Je tiens à rappeler au témoin qu'il est toujours sous serment. | Open Subtitles | أرغبُ بتذكيرِ الشّاهدِ أنهُ ما زالَ تحتَ القَسمِ. |
Il est le Seul à décider qui vit et meurt sous ce dôme. | Open Subtitles | إنه الوحيد الذي يقرر من يحيى ومن يموت من يحيى ويموت تحتَ قبّته |
Vous avez tué ceux qui s'opposaient à vous et mis en danger la vie de chaque homme, femme et enfant sous votre protection. | Open Subtitles | قتلتَ مُعارضيك و خاطرت بحيوات كلّ رجلٍ و امرأةٍ و طفل تحتَ وِصَايَتك |
Tu es né comme ça, tel un requin, et comme un requin, tu dois rester sous l'eau. | Open Subtitles | لقد ولدتَ على هذا النحو مثل القرش و مثل القرش تماماً يجب عليكَ أن تبقى تحتَ الماء |
Mais je suis ici pour remettre de l'ordre dans un bureau qui est sous intense surveillance. | Open Subtitles | لكن أنا هنا لأستعادة النظام في مكتب موضوع تحتَ تدقيق شديد |
Cette grosseur, sous votre mamelon, c'est une tumeur. | Open Subtitles | هذهِ الكُتلَة تحتَ حُلمتكَ اليُسرى، إنها ورَم |