"تحت الارض" - Translation from Arabic to French

    • sous terre
        
    • souterrain
        
    • souterrains
        
    • sous la terre
        
    Il y a eu une rupture de conduite de gaz. C'est arrivé profondément sous terre. Open Subtitles كان هناك كسر في خط توزيع الغاز وقد حدث عميقاً تحت الارض
    Ils doivent y décharger le butin et le planquer sous terre. Open Subtitles هذا هو المكان الذي يفرغ به المسروقات اعرف هذا الزي، انهم يخبئون كل شيء تحت الارض
    On va peut-être devoir vivre sous terre quelque temps. Open Subtitles قد يكون من الأفضل أن نبقى تحت الارض في الوقت الراهن.
    J'ai décidé de faire un tour sur le terrain pour sortir de mon cachot souterrain pour une fois. Open Subtitles لقد قررت القيام برحلة ميدانية للخروج من بلدي تحت الارض المحصنة قبر لبعض الوقت.
    Positions de tirs, tranchées, canons antichars, mitrailleuses, blockhaus, abris fortifiés, et réseaux souterrains. Open Subtitles خنادق, مضادات للدبابات,رشاشات حصون صغيره تحت الارض
    Il voudrait se réfugier sous la terre, comme une racine. Open Subtitles يريد ان يختبيء تحت الارض كما جذور النباتات
    J'ai été clair, si elle fais des problèmes avec cette famille elle va retourner sous terre et y respirer avec une paille. Open Subtitles وضحت لها ان لا تعبث مع هذه العائله ستبقى تحت الارض تتنفس العشب
    Les martiens blancs, sous terre, ont construit des armes mortelles. Open Subtitles المريخيبن البيض كانو يكدحون تحت الارض لبناء أسلحة الموت
    Écoutes, la cible de Marty pour le C-4 est sous terre. Open Subtitles اسمع , هدف مارتى من اجل السى 4 هو تحت الارض
    Je vais faire installer un micro dans mon cercueil, pour qu'au moment on': je me réveillerai six pieds sous terre, je puisse dire : Open Subtitles ساخذ مايكروفون خاص واضعه في تابوتي عندما استيقظ هناك ست اقدام تحت الارض
    Il a été condamné à vivre sous terre, et ils l'ont enterré dans une de ces boites en métal, avec un toit en métal exposé au soleil, Open Subtitles حُكم عليه ان يعيش تحت الارض وقاموا بدفنه داخل احدى تلك الصناديق مع غطاء معدني يتعرض للشمس
    Elles pourront survivre là, sous terre, pendant deux ans en attendant que la poussière retombe. Open Subtitles ليعيشوا تحت الارض لعامين حتى يُنقى الهواء و الغبار الضار
    Elle est dans un cercueil six pieds sous terre ... Open Subtitles حسنا , انها في نعش نحاسي , ستة اقدام تحت الارض
    N'en avez-vous pas marre que ce requin moralisateur... soit toujours au sommet au lieu d'être six pieds sous terre ? Open Subtitles الم تتعب من سرقه هذا البارون المنافق ؟ نصعد نحن علي القمه و هو يجب ام ينزل 6 اقدام تحت الارض ؟
    Je vis sous terre depuis l'âge de huit ans, je vous l'ai dit. Open Subtitles لقد ذهبت الى تحت الارض عندما كان عمرى 8 سنوات ، لقد اخبرتك هذا من قبل
    À 1 100 mètres sous terre dans cette chaleur et cette poussière. Open Subtitles ‫ألف ومائة متر تحت الارض ‫في هذه الحرارة وهذا الغبار
    Nous cherchons un grand espace, souterrain peut être avec des colonnes, artificiellement éclairé à l'intérieur. Open Subtitles اننا ننظر الى مكان هائل تحت الارض ربّما مع الأعمدة الصناعية التي تضيء من الداخل
    Des amphibiens préhistoriques vivant dans un réseau souterrain de lacs et de grottes. Open Subtitles برمائيات ما قبل التاريخ، تتنفس في الماء وفي اليابسة تعيش في بحيرات وكهوف متشابكة تحت الارض
    Ils ont dû construire des centres commerciaux souterrains de fou. Open Subtitles لابد انهم كانوا يبنون مركزا تجاريا جنونيا تحت الارض
    On ne va pas dans une autre dimension se battre dans des tournois souterrains. Open Subtitles لا أحد يسافر إلى بُعدٍ آخر. ويحارب في بطولات تحت الارض. هذا لا يحدث.
    Vous faites pas de bile, on vous trouvera, sous la terre s'il le faut. Open Subtitles . سيعثرون عليكم حتى لو كنتم تحت الارض . سيقبضون عليكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more