"تحت الجسر" - Translation from Arabic to French

    • sous le pont
        
    • sous un pont
        
    • sous ce pont
        
    • sous la voie
        
    • sous le viaduc
        
    Il y a un van, garé sous le pont routier, à la borne 22, avec près de 700 kg d'explosif ANFO. Open Subtitles هُناك سيارة مهجورة واقفة تحت الجسر عند علامة الميل رقم 22 ، مُعبأة بـ1500 رطل من المُتفجرات
    Continue tout droit et ensuite tourne à gauche sous le pont. Open Subtitles تابعي تقدمك إلى الأمام وانعطفي يساراً تحت الجسر ماذا؟
    Il y avait eu le bruit d'une bagarre, puis le témoin n'avait plus entendu C. G. Elle avait ensuite entendu quelque chose tomber dans l'eau sous le pont. UN وسمعت الشاهدة صوت عراك وبعد ذلك لم تسمع صوت س. ج. ثم سمعت صوت طرطشة الماء تحت الجسر.
    Si tu veux, prends tes valises et va dormir sous un pont mais mes enfants restent ici. Open Subtitles إذا كنتِ تريد ذلك خذي حقائبكِ وناميّ تحت الجسر, ولكن أولادي سيبقون
    Mon impulsion quand tu parles de rencontres sous les ponts... c'est de te réprimander pour traîner avec des gens sous un pont... et de te dire : Open Subtitles حسناً، الآن، غريزتي الأولى.. عندما تقول أشياء عن مقابلة الناس تحت الجسر هو أن أوبخك للتسكع مع ناس تحت الجسر
    Beaucoup d'eau a passé sous le pont que nous avons construit à San Francisco il y a un demi-siècle pour rendre ce monde plus vivable. UN لقد جرت مياه كثيرة تحت الجسر الذي شيدناه في سان فرانسيسكو قبل نصف قرن لنجعل العالم مكانا أفضل للحياة.
    Alors, je ne suis plus le troll sous le pont qui grogne et renâcle, il y a du rouge à lèvre sur le cochon maintenant et regarde la danse du singe ? Open Subtitles لذا أنا لم أعد القزم تحت الجسر الذي يهمهم و يشخر هناك أحمر الشفاه على هذا الخنزير الآن
    Mais j'admets que cette nuit sous le pont ne m'a travaillé. Open Subtitles ولكنني سأعترف، تلك الليلة تحت الجسر لا أزال أفكر بها
    Tu sais, cet endroit sous le pont à côté du bar à mineurs où tu t'es fait arretée. Open Subtitles هل تعلمين، ذلك المكان تحت الجسر قرب حانة حيث حصلت على قيد الاعتقال
    Je sais que toi et moi avons eu un désaccord mais en ce qui me concerne, de l'eau a passé sous le pont. Open Subtitles وأنا أعلم أنك و كان السقوط خارج قليلا. ولكن بقدر ما اشعر بالقلق، و المياه تحت الجسر.
    Aucune caméra de sécurité sous le pont où la fusillade à eu lieu. Open Subtitles لا توجد كاميرات أمنية تحت الجسر حيث مكان أطلاق النيران
    À gauche sous le pont. Puis droit devant. Open Subtitles سنذهب من هذا الطريق إلى اليسار من تحت الجسر
    Ma chaussure est tombée dans le ruisseau, elle est coincée sous le pont. Open Subtitles ماذا حدث يا صغيرتي؟ حذائي سقط في الماء إنه عالق تحت الجسر
    Parfois, je me tiens sous le pont la nuit pour regarder l'eau. Open Subtitles في معضم الأحيان أقف تحت الجسر لكي أتمعن بالمياه
    Et cache-toi sous le pont, d'accord ? Open Subtitles و اختبئي تحت الجسر حتى نصل إليكِ، مفهوم؟
    Notre conducteur de train fera un arrêt imprévu sous le pont. Open Subtitles يتوقف سائق قطارنا بلا موعدٍ محدد تحت الجسر.
    Vous avez traîné ensemble sous un pont. Open Subtitles على حسب فهمي أنتم يا رجال كنتم تتسكعون تحت الجسر
    Tu crois que je dors sous un pont sobre ? Open Subtitles هل تظن أني أنام تحت الجسر صاحيًا ؟
    C'est peut-être que la mode de sauter une inconnue sous un pont est passée. Open Subtitles أجل, أو بسبب الجاذبيه تنام مع غريب تحت الجسر, وتجده ميتاً في الصباح
    L'ours stocke sa nourriture sous ce pont. Open Subtitles الدببه تقوم بتخزين طعامها تحت الجسر هنا, حيث الظلام والبرد.
    Tu vas trouver l'argent et l'apporter après-demain, à 22 h, rue Mozart, sous la voie aérienne. Open Subtitles في تمام الساعة العاشرة مساء الأربعاء، تحت الجسر
    Va ramper sur ton matelas sous le viaduc et laisse la fille malade seule. Open Subtitles فلتعد زاحفاً إلى فراشك تحت الجسر ودع هذه الفتاة المريضة وشأنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more