"تحدثتُ إلى" - Translation from Arabic to French

    • parlé à
        
    • J'ai parlé au
        
    • J'ai parlé avec
        
    • J'ai discuté avec la
        
    J'ai parlé à plusieurs techniciens du labo. Open Subtitles حسنٌ، لقد تحدثتُ إلى أثنين من المُبرمجين بالمختبر
    J'ai parlé à ton agent de probation, tu peux arrêter la thérapie. Open Subtitles لقدْ تحدثتُ إلى المراقب الخاص بكِ, وصرّح لكِ بالخروج مبكرًا من المجلس.
    J'ai parlé à tous les amis de Rémi, et personne n'était au courant de ce qu'il avait prévu. Open Subtitles لقد تحدثتُ إلى . جميع أصدقاء ريمى ولا أحد يعلم بما . خطط له
    J'ai parlé au procureur et engagé un avocat. Open Subtitles لقد تحدثتُ إلى المدعيةِ العامّة ولقد عيّنتُ محاميًّا.
    J'ai parlé avec la directrice, il va passer un test. Open Subtitles تحدثتُ إلى مديرة المدرسة، وسيجرون له اختباراً.
    J'ai discuté avec la jeune mariée. Open Subtitles تحدثتُ إلى عروسكَ الخجول
    l'ai parlé à la reine et le poste est à toi. Dans 2 à 3 ans vous serez capitaine... Open Subtitles لقد تحدثتُ إلى المـّلكة و المنصبّ الشاغر هو لك
    J'ai parlé à mon docteur, et il est préoccupé. Open Subtitles تحدثتُ إلى طبيبي وهو قلق بشأن بعض الألم.
    - Oui. J'ai parlé à cet homme. Ce qui signifie que vos preuves étaient fabriquées. Open Subtitles قدّ تحدثتُ إلى الرجل، ممّا يعني أنّ دليلكَ قدّ تمّ تخليقه.
    J'ai parlé à ton père. Il est d'accord pour annuler le scellement. Open Subtitles لقد تحدثتُ إلى أبيكِ فأنة وافق بأن يلغي زواجنا
    Pas vous, mais quand j'ai parlé à Natalie à l'hôpital... Open Subtitles لا. ولكن عندما تحدثتُ ...إلى ناتالي في المستشفى
    J'ai parlé à l'imam et toutes les familles de la mosquée... ont accès à l'une d'elles. Open Subtitles أنا تحدثتُ إلى إمام المسجد. و كل العائلات التى تنتمى إلى المسجد
    J'ai parlé à ses voisins, mais ça n'a rien donné pour l'instant. Open Subtitles " تحدثتُ إلى البعض من جيرانها" "ولكنّي لم أجد شيئًا حتى الآن"
    J'ai parlé à Angie du Chicago Med. Open Subtitles إذاً, لقد تحدثتُ إلى آنجي" العاملة بمستشفى شيكاغو"
    J'ai parlé à un assistant. Rien à faire. Open Subtitles لقد تحدثتُ إلى الضابط المساعد، لا يمكن أن يذهب...
    J'ai parlé à ma mère. Open Subtitles لقد تحدثتُ إلى أمي
    Donc, Matty, j'ai parlé à ton coach, et il pense que tu pourrais être capable d'avoir une bourse pour le foot ce qui est... Open Subtitles إذن (ماتي)،‏ لقد تحدثتُ إلى مدربك وهو يعتقد بأنك قد تتمكن من الحصول على منحة كرة قدم دراسية وهذاالأمر..
    J'ai parlé au légiste. La peau trouvée sous les ongles de notre victime ne correspond à aucun ADN de notre base de donnée. Open Subtitles تحدثتُ إلى الأطباء الشرعيين قطع الجلد الموجودة تحت أظافر الضحية
    J'ai parlé au conseil, et il se passe plus de choses que tu ne le croies. Open Subtitles تحدثتُ إلى المجلس وهناكَ اشياء كثيرة تجري اكثر مما تعلم
    J'ai parlé avec votre patron, and then came to visit him when we met yesterday. Open Subtitles تحدثتُ إلى رئيسكِ، ثمّ جاء لزيارته عندما تقابلنا أمس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more