J'ai parlé à des cadres haut placés à la Maison-Blanche. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى كبار الموظفين في البيت الأبيض |
J'ai parlé à mon avocate, qui a insisté pour que je vous dise tout. | Open Subtitles | تحدثت إلى محاميتي، وشددت علي بأهمية حاجتي للتحدث إليكم بما أعرف |
Papito, j'ai parlé à Spence, et je suis désolée d'avoir été si occupée récemment. | Open Subtitles | عزيزي تحدثت إلى سبنس وأنا آسفة لقد كنت مشغولة للغاية مؤخراً |
Oui, traditionnellement, mais j'ai parlé au manager, et il a dit que les jeudis étaient leur sorte de soirée sans personne. | Open Subtitles | حسناً، تقليدياً ولكنني تحدثت إلى المدير و قال بأن الخميس هو نوعاً ما من لياليهم القليلة الحضور |
J'ai parlé avec le Capitaine, il va étudier ta situation. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى القبطان، سوف ينصت إلى قصتك. |
Et j'ai parlé à la maquilleuse de sa femme, et elle m'a parlé des bleus qu'elle devait couvrir tous les matins. | Open Subtitles | ثم تحدثت إلى زوجة فنانة ماكياج وأخبرتني كل شيء عن الكدمات التي اضطرت إلى تغطيتها كل صباح |
Alors j'ai appelé l'école et j'ai parlé à une bibliothécaire. | Open Subtitles | فقمت بالاتصال بالكلية و تحدثت إلى أمينة المكتبة |
CONCOURS DE COSTUMES J'ai parlé à Justin, mais je dois parler à Alex Standall. | Open Subtitles | تحدثت إلى جاستين لكن يجب الآن أن أتحدث إلى أليكس ستاندال |
Mikal a parlé à un des responsables, et elle lui a demandé de vérifier son dossier. | Open Subtitles | مــيــكال تحدثت إلى أحد الأشخاص المسؤلون و و طلبت منه أن يتفحص ملفها |
J'ai parlé à la police et j'ai parlé au médecin. | Open Subtitles | تحدثت إلى الشرطة و تحدثت إلى الطبيب الفاحص |
Je me demandais... as-tu parlé à ta mère dernièrement ? | Open Subtitles | كنت أتساءل فحسب هل تحدثت إلى والدتك مؤخراً؟ |
J'ai parlé à la chaîne. Elle adore les rushes ! | Open Subtitles | تحدثت إلى الشبكة التلفزيونية حالاً أحبوا العروض اليومية |
J'ai parlé à Danny. Il va s'excuser devant le conseil. | Open Subtitles | تحدثت إلى "داني" وقال إنه سيعتذر لمجلس الإدارة. |
Bon, j'ai parlé à maman de la punition, et de tout ce que ça implique, et j'ai réussi à la convaincre de lever sa punition à une condition : | Open Subtitles | اسمع ، تحدثت إلى أمك عن الموقف من العقوبة و كل ما تؤدي إليه و تمكنت من اقناعها أن توقف تنفيذ حكمها |
J'ai parlé à Tyler ce matin. Il m'a dit qu'il les avait toutes jetées. | Open Subtitles | لا تحدثت إلى تايلر هذا الصباح قال لي إنه تخلص منها كلها |
J'ai parlé à mon frère, il commence un gros chantier, | Open Subtitles | تحدثت إلى شقيقي إنه يبني عملاً ضخماً في مجال الإعلانات، |
Et, tu sais, tu as eu l'air un peu dépassée quand tu as parlé à Mon-El. | Open Subtitles | وكما تعلمون، بحثت قليلا طغت عندما كنت تحدثت إلى اثنين ايل. |
Je sais de quoi je parle, car j'ai parlé avec de nombreuses délégations, et je sais que je ne peux pas satisfaire les attentes de tout le monde. | UN | إني أعرف ماذا أتحدث عنه، لأني تحدثت إلى وفود كثيرة جدا، وأعرف أني لا أستطيع أن أرضي الجميع. |
J'ai parlé aux Stups et un de leurs indics a dit | Open Subtitles | تحدثت إلى قسم مُكافحة المُخدرات ، وأحد عُملائهم أخبرني |
Si tu parles à Sam, contacte-moi avec le talkie-walkie, parce que je veux lui parler, à lui aussi. | Open Subtitles | أيضا , لو تحدثت إلى سام اعلميني على الجهاز اللاسلكي لأن أريد أن أسأله , أيضا |
Si je parlais à votre supérieur, il nous donnerait peut-être quelques minutes. | Open Subtitles | ربما إذا تحدثت إلى مشرفك يمكن أن يسمح لكِ بأخذ عدة دقائق استراحة |
Il serait peut-être mieux que je parle à un équipier humain. | Open Subtitles | ربما سيكون من الأفضل إذا تحدثت إلى أحد أفراد الطاقم البشري. |
38. A la 13ème séance, le 7 février 1995, Mme Sadako Ogata, haut commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, s'est adressée à la Commission. | UN | ٣٨- وفي الجلسة الثالثة عشرة المعقودة في ٧ شباط/فبراير ٥٩٩١، تحدثت إلى اللجنة السيدة ساداكو أوغاتا، مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
J'ai vu un généticien. J'ai vu ma gynécologue. | Open Subtitles | تحدثت إلى مستشار وراثي و كنت أراجع طبيبي الخاص |
37. A la même séance, le Premier Ministre du Pakistan, Mme Benazir Bhutto, a pris la parole devant la Commission. | UN | ٣٧- وفي الجلسة نفسها، تحدثت إلى اللجنة رئيسة وزراء باكستان، السيدة بينازير بوتو. |