Ce que vous voyez là est exactement ce que vous allez avoir partout ailleurs. | Open Subtitles | ما ترونه فيهم هو تحديدًا ما سترونه في كلّ الأماكن الأخرى. |
Je dois dire, que ce n'est pas exactement la vision que j'avais de mon futur. | Open Subtitles | يجب أن أقول ،أن هذه ليست الرؤية تحديدًا التي كانت لدي لمستقبلي |
Tu vois, c'est exactement ce qu'elle dirait, si elle était là. | Open Subtitles | أترين، هذا تحديدًا ما كانت لتقوله لو كانت هنا |
J'avais dit précisément que mon bureau était le meilleur endroit pour me joindre. | Open Subtitles | لقد أخبرتك تحديدًا أن المكتب هو أفضلُ مكان للتواصل معي |
Oui, je sais qu'il est pas exactement un feu de joie, mais je improvisé. | Open Subtitles | أجل، أعلم أنّها ليست تحديدًا نارًا في الهواء الطلق، لكنّي ارتجلت. |
Nous devons savoir exactement ce que c'est pour pouvoir le battre. | Open Subtitles | أود معرفة ماهيّة ما نواجهه تحديدًا ليتسنّى لنا قتاله. |
C'est exactement pour ça qu'un proche a besoin d'avoir un regard objectif sur elle. | Open Subtitles | ولهذا تحديدًا يجب على أحد أن يأخذ نظرة قريبة على أفعالها. |
Je sais qu'il est à l'intérieur d'un de ces conteneurs, mais je ne sais pas exactement lequel. | Open Subtitles | أوقن أنه داخل إحدى هذه الحاويات، لكنّي أجهل أيهن تحديدًا. |
Je suis plutôt sûr que ça, c'est exactement ce qu'il voulait, donc... | Open Subtitles | أوقن أنه كان يساعد على حدوث هذا تحديدًا. |
Je ne peux pas l'ouvrir, donc c'est exactement ce que l'on cherchait. | Open Subtitles | لا يمكنني فتحها، مما يعني أنها تحديدًا ما ننشده. |
Mes sentiments exactement. Cette monstruosité a posé ses griffes sur ma fille. | Open Subtitles | هذه تحديدًا مشاعري عينها، تلك المتوحشة نشبت براثنها في ابنتي. |
C'est exactement pour ça que je dois le faire, parce que je suis père, et ce sont les enfants de quelqu'un. | Open Subtitles | لهذا السبب تحديدًا يجب أن أذهب، لأنّي أب، وهؤلاء أطفال أحدهم. |
Petite, quand ta baby-sitter te gardait, on te retrouvait exactement comme ça. | Open Subtitles | في طفولتك كنتُ وأبوك نتركك للجليسة ولدى عودتنا للمنزل، كنّا نجدك على هذه الحال تحديدًا |
Si tu étais là... tu saurais exactement quoi faire. | Open Subtitles | لو كنتِ معنا، لعلمتِ تحديدًا بما عليك فعله. |
C'est exactement le choix que vous faite avec cette bombe. | Open Subtitles | هذا تحديدًا هو الخيار الذي تقوم به بهذه القنبلة |
C'est exactement ce que nous allons faire. Les hommes sont au deuxième étage. | Open Subtitles | تقضي أوامرنا بجلب ذلك القادح، وهذا تحديدًا ما سنفعله. |
Pour le fermer, il faut effectuer un rituel qui requiert de connaitre précisément quelle créature a été invoquée. | Open Subtitles | لإغلاقها نحتاج لإجراء شَعِيرة، وذلك يقتضي معرفة مع نوع المخلوق تحديدًا. |
Eh bien, je ne l'apprécie pas à ce moment précis. | Open Subtitles | أؤكد لك أنّي لستُ ممتنًّا للحظة الراهنة تحديدًا. |
Eh bien, M. le Président, je viens vous parler spécifiquement du déni d'un droit fondamental du citoyen noir, le droit de vote. | Open Subtitles | حسنا، سيدي الرئيس. أنا هنا للحديث تحديدًا عن مصادرة حق أساسي من حقوق المواطنين الزنوج. |
Va falloir être plus précise. | Open Subtitles | حريّ بكِ أن تكوني أكثر تحديدًا |
À l'avenir, vous me direz quels plats vous aimez en particulier. | Open Subtitles | في المستقبل، ستعلمني أي الأطباق تحديدًا تستمتع بها. |
Voilà pourquoi je traîne en arrière et attendre pour lui d'obtenir spécifique. | Open Subtitles | لهذا أتريث وأنتظره أن يكون أكثر تحديدًا. شاربي. |
Honnêtement, l'évasion était troublante. Je n'étais pas tout à fait moi. | Open Subtitles | صدقًا، كان الهرب مشوّشًا نوعًا ما، فلم أكُن تحديدًا في صوابي. |
Non, c'est justement le temps de persévérer, car je ne me rétablis pas ! | Open Subtitles | كلّا، فهذا تحديدًا أوان المثابرة، فكما ترين، لا أتحسّن مثقال ذرّة! |
Pour avoir accès à l'hôtel de ville à ce moment exact. | Open Subtitles | ليتسنى له دخول دار البلدية في هذه اللحظة تحديدًا. |
particulièrement en Amérique, où nous pensons que les Japonais établiront une défense significative pour contre-attaquer. | Open Subtitles | تحديدًا الأمريكيتين، حيث نتوقع من اليابانيين تجهيز دفاع حقيقي |