"تحرج" - Translation from Arabic to French

    • ridiculiser
        
    • honte
        
    • embarrasser
        
    • gêné
        
    • ridicule
        
    • humilier
        
    • ridiculise
        
    • embarrasse
        
    • embarrassé
        
    Rentrez chez vous avant de vous ridiculiser. Open Subtitles عد إلى منزلك قبل أن تحرج نفسك، أيها العجوز.
    Tu ne vas pas encore te ridiculiser en faisant en tas d'accusation de jalousie, n'est-ce pas? Open Subtitles أنت لن تحرج نفسك مرة أخرى بجعل حفنة من اتهامات غيور ، هل أنت ؟
    Sans parler du fait que, que tu es un gay qui fait fausse route de faire honte à un autre homosexuel pour ne s'être pas dévoilé. Open Subtitles ناهيك عن أنك رجل شاذ، وتحاول جهدك كي تحرج رجل شاذ آخر لأنه لم يعترف بحقيقة ميوله
    Admets-le, tu as peur de paraître stupide et de t'embarrasser toi-même. Open Subtitles اعترف، أنت تخشى أن تبدو غبياً و تحرج نفسك
    Soit on est gêné par ce qu'on dit... soit on est gêné par ce qu'on dit pas. Open Subtitles الأمر كأنك تحرج نفسك إن تفوهت بشئ وأنت تحرج نفسك إن لم تفعل
    Allons, ne sois pas ridicule. Tu oublies que tu es mon père ? Open Subtitles عزيزي لا تكن سخيفا انك لم تحرج مني من قبل
    - Tu vas t'humilier. - Dégage, petit. Open Subtitles لا تحرج نفسك العب بعيد ايها الولد الصغير
    Va au contrôle de son, Imbécile. Et ne te ridiculise pas. Open Subtitles اذهب لتحقق من الصوت , ولا تحرج نفسك
    Mitchell, je ne veux pas qu'elle s'embarrasse devant ses amis, sans mentionner les parents. Open Subtitles (كام ميتشل)، أنا فقط لا أريدها) أن تحرج نفسها أمام صديقاتها ناهيك عن الآباء
    Je vous arrête de suite avant qu'on soit embarrassé tous les deux. Open Subtitles . دعنى أوقفك عند هذا قبل ان تحرج كلينا
    - Je parle pas de ça. Si vous voulez vous ridiculiser avec vos fantasmes, allez-y. Open Subtitles لا، أنا لا أتحدث عن ذلك، في الواقع إذا كنت تريد أن تحرج نفسك مع خيالاتك، فخذ راحتك.
    Tu ferais mieux de te taire. Tu vas te ridiculiser. Open Subtitles يجدر بك أن تصمت الآن, أنت تحرج نفسك نوعاً ما
    Et on va te trouver une fille sympa devant laquelle tu pourras te ridiculiser. Open Subtitles -بل ستحضر . وسوف نجد لك فتاة لطيفة حتى تحرج نفسك أمامها، وستجد لي لاعب لاكروس.
    Sérieusement, allez vous coucher. Vous êtes en train de vous ridiculiser. Open Subtitles تشارلي، بجدية، إذهب ونم أنت تحرج نفسك
    Tu te tapes la honte, là. Open Subtitles والذي هو أكثر صعوبة مما يبدو أنت تحرج نفسك ماليك
    Avant que tu te foutes la honte, j'appelle un taxi et tu rentres parce que tu es saoul. Open Subtitles قبل أن تحرج نفسك دعني أطلب لك سيارة الأجرة لتوصلك إلى البيت لأنك ثمل جداً
    Je croyais que tu voulais humilier publiquement tous ceux qui ne bossent pas assez donc tu nous as mis ton gros tableau de la honte dans la salle pour que tout le monde puisse le voir. Open Subtitles حسبتك تبغى تحرج الجميع، خاصة الي ما عندهم مواعيد كثيرة عشان كذا تحط هالسبورة المحرجة
    - Et pas seulement. - Vous vous embarrasser. Rentrez chez vous. Open Subtitles إنني طبيعي جداً إنك تحرج نفسك, اذهب إلى المنزل
    Continuez de marcher avant de vraiment, vous embarrasser vous même. Open Subtitles اذهب لحالك قبلما تحرج نفسك على نحوٍ منقطع النظير
    Tu ne veux pas t'embarrasser en public c'est ça ? Open Subtitles لا تريد أن تحرج نفسك أمام الناس، أهذا هو؟
    Ne soyez pas gêné devant moi, professeur. Open Subtitles ليس عليك أن تحرج أمامي يا بروفيسور
    - Non, je... - Moi, si. Ne vous couvrez pas de ridicule. Open Subtitles ـ حسناً، كلا ـ بل أنا، لا تحرج نفسك
    J'ai mieux à faire que de te voir t'humilier. Open Subtitles لديّ أشياءً أفضل أفعلها بدلاً من أن أشاهدكَ تحرج نفسك للمـرّة الثالثة
    Ne te ridiculise pas. Open Subtitles لا تحرج نفسك، تمبليتون.
    Mitchell, je ne veux pas qu'elle s'embarrasse devant ses amis, sans mentionner les parents. Open Subtitles (ميتشل)، أنا فقط لا أريدها أن تحرج نفسها أمام صديقاتها ناهيك عن الآباء
    Dans ce cas, je ne veux que tu sois embarrassé. Open Subtitles "في هذه الحالة، وأنا لا أريدك أن تحرج نفسك." "ماذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more