"تحركي" - Translation from Arabic to French

    • Allez
        
    • bouge
        
    • Avance
        
    • Pousse-toi
        
    • bougez
        
    • Vite
        
    • bouger
        
    • Vas-y
        
    • Dégage
        
    • Bougez-vous
        
    • Dépêche-toi
        
    • Allez-y
        
    Ecoutez, bougez simplement, blondie ou vous Allez avoir une coulée de boue. Open Subtitles أنظر, فقط تحركي, أيتها الشقراء, أو سيكون لدينا انهيارا طينيا هنا.
    Allez, tes 15 minutes étaient terminées il y a genre 15 minutes. Open Subtitles تحركي, لقد أنتهت الـ15 دقيقة خاصتك منذ 15 دقيقة
    Parce que s'il plante, on est tous morts, alors bouge. Open Subtitles أجل، لأنه إذا تحطم سنموت كلنا، لذا تحركي
    Tu joues l'appât. Avance ! Open Subtitles وانت ستكونين الطعم , تحركي
    Joanie, Pousse-toi. Tu peux me donner 80 ? Open Subtitles جواني ، تحركي بسرعة هل بأمكانك أعطائي ثمانين؟
    Si c'est ce que tu veux, fais Vite. Open Subtitles إذا كان ذلك ما يريدنا أن نفعله سام تحركي بسرعة
    Ne fait pas bouger le bateau. Ne colorie pas en dehors des lignes. Open Subtitles أتعرفين، لا تحركي القارب، لا تلوني خارج الخط،
    Allez, Blacktop. La scène de crime ne va pas se résoudre seule. Open Subtitles تحركي, بلاكتوب الجريمه لن تحل نفسها عُلم, غامشو
    Allez.J'ai remarqué que vous ouvrez la bouche mais que rien n'en sort. Open Subtitles نعم,اذهبي و قفي هناك لقد لاحظت أنك تحركي فمك من دون أن تخرجي أي صوت
    Allez de l'autre côté de la table. Merci. Open Subtitles تحركي إلى الجانب الآخر من الطاولة شكراً لكِ
    bouge. bouge. S'il vous plait, monsieur. Open Subtitles ـ تحركي، تحركي ـ أرجوك، سيدي، لا يُمكنني الخروج إلى هُناك
    Lois, bouge ton cul et fais preuve d'autorité. Open Subtitles ابقى على جانبِكِ لويس، تحركي و تصرفي كالآباء
    Debout. Allez, Avance. Open Subtitles انهضي لنذهب,تحركي
    Descend les escaliers. Avance ! Open Subtitles ,إنزلي مع الدرج هيا تحركي
    On arrive, ma puce, Pousse-toi ! D'accord ? Open Subtitles حسنا ياعزيزتي تحركي قليلا اتفقنا ؟
    Ne tournez pas la tête. bougez aussi peu que possible. Open Subtitles لا يجب أن تحركي رأسكِ عليكِ أن تقللي حركتكِ بقدر المستطاع
    tire toi de là tout de suite. Vite, Vite. - Avez-vous remarqué quelqu'un de suspect dans le centre ? Open Subtitles أريدك أن تخرجي من هنا هيا , تحركي , تحركي
    D'accord, peut-tu s'il te plait bouger ta grosse tête pour que je puisse jeter un oeil ? Open Subtitles حسنا، هل يمكنك رجاءً أن تحركي رأسك السمين لأتمكن من إلقاء نظرة؟
    Donne-moi dix secondes pour les attirer, et ensuite Vas-y. Open Subtitles أعطيني عشرة ثوان لصرف إنتباههم ، و من ثم تحركي
    Dégage ! Je conduis ! Open Subtitles تحركي للجنب انا ساقود
    C'est notre siège. Bougez-vous, excusez-nous. Open Subtitles سنجلس هنا، تحركي إبتعدي
    Dépêche-toi, ça a pris plus de temps que prévu. On est en retard. Open Subtitles صندوق الاتصال أمامك لذا تحركي.
    Allez-y, je n'ai pas de temps à perdre. Open Subtitles تحركي الآن, ليس لدي اليوم بطوله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more