"تحريكه" - Translation from Arabic to French

    • bouger
        
    • bouge
        
    • déplacer
        
    • déplacé
        
    • déplace
        
    • Déplacez-le
        
    Seigneur... Il est resté à la maison, on pensait que ce serait trop dangereux de le bouger. Open Subtitles تركناه في المنزل لأنّنا اعتقدنا أنّ تحريكه خطير جدّاً
    Pour bouger quelque chose, tu dois le faire avec ton esprit. Open Subtitles كل شيء هنا الآن. تريد تحريك شيء, عليك تحريكه بفكرك.
    Si je bouge, les araignées s'introduiront à bord. Open Subtitles لا يمكننى تحريكه من دون إدخال العناكب إلى السفينة
    Commence au passage où il bouge la caméra. Open Subtitles حسناً أبدأ من وقت تحريكه للكاميرا
    Moi aussi, et on peut toujours, on doit juste le déplacer sur la terre ferme, tu sais j'ai appelé un gars qui a une caravane, alors... Open Subtitles وأنا ايضا , ومازال هذا بإمكاننا علينا فقط تحريكه قليلاً إلي الأرض ,لقد هاتفت شخصاً لديه مقطورة , لذا 000
    Il y a un code binaire gravé dans le cadre qu'on ne peut pas déplacer. Open Subtitles هناك رمز ثنائي محفور في الإطار لا تقدر على تحريكه.
    L'engorgement sanguin indique que le corps a été déplacé. Open Subtitles الدماء تشير الى أن الجسم قد تم تحريكه.
    -Non, non. On le déplace pas. Open Subtitles لا,لا,لا لا يمكننا تحريكه,فقط انتظر
    Déplacez-le! Open Subtitles تحريكه!
    Si tu avais une crise cardiaque en essayant de le bouger, là tu m'ennuierais. Open Subtitles اذا كان لديك نوبة قلبيه وحاولت تحريكه هذا سيصبح مشكله.
    Juste ça et mon corps ne veut plus bouger... Open Subtitles مع كل هذا جسدى لم أعد أستطيع .تحريكه أكثر من ذلك
    Si vous pouvez le bouger, il n'est pas cassé. Open Subtitles اذا كنت قادرة على تحريكه فهو ليس مكسوراً
    Aide-moi à le bouger. Open Subtitles ساعدني في تحريكه ساعدني في تحريكه
    C'est juste à l'épaule. Je peux même la bouger. Open Subtitles انها فقط اصابه بكتفي واستطيع تحريكه
    Le docteur dit qu'il vaut mieux ne pas le bouger. Open Subtitles قال الطبيب إنه من الأفضل عدم تحريكه
    - Ne la bouge pas. Open Subtitles - والآن، rember، دون وأبوس]؛ ر تحريكه.
    - On le bouge pas. Open Subtitles كلاّ , لا يمكننا تحريكه
    Allez, bouge. Open Subtitles - تحريكه! - فيل، فيل!
    Ils viennent d'un labo. Il faut un corps pour les déplacer. - Je sais pas trop pourquoi. Open Subtitles هم نموها فى المختبر , الطريق الوحيد الذى يستطيعون تحريكه فى شخص , أنا لست متأكداً
    J'ai seulement besoin de déplacer la prestation de serment des sénateurs, alors c'est bon. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنني تحريكه حفل إداء اليمين لأعضاء مجلس الشيوخَ، لذا نحن بخير
    Tu es sûr que Cruz a vu l'échelle en place avant de la déplacer ? Open Subtitles هل أنت واثق أن " كروز " رأى السلم في مكانه قبل تحريكه ؟
    Ce gars ne peut pas être déplacé ! Open Subtitles لا هذا الرجل لا يمكن تحريكه!
    House se déplace pour que je le trouve pas. Open Subtitles وهاوس يداوم على تحريكه كي لا أجده
    Déplacez-le! Open Subtitles تحريكه!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more