Il n'y a rien de plus triste qu'un homme sans travail, humilié. | Open Subtitles | كرامته هو بالذات. أكتر حاجة تحزن هي الراجل من غير شغل. راجل متهان. |
S'il te plaît ne sois pas triste. Je suis désolé, je vis des moments difficiles. | Open Subtitles | أرجوك لا تحزن ، آسف فأنا أمرّ بالكثير مؤخراً |
Marshall, je comprends que tu es toujours en deuil, bébé. | Open Subtitles | مارشال، أنا أدرك أنكَ مازلت تحزن على طفلك |
Une bonne personne aurait pleuré, aurait été en deuil. | Open Subtitles | إمراة صالحة كانت لتبكي من أجله الآن تحزن |
Mais tu auras le temps de pleurer ton ami. Mais maintenant, tu dois te concentrer, d'accord ? | Open Subtitles | لكن سيكون هناك وقت كي تحزن على صديقك الأن، نريدك أن تركز، موافق ؟ |
Ce soir, Channel Five News pleure la perte d'un collège cher. | Open Subtitles | تحزن اليوم محطة الأخبار الخامسة على فقدان زميل عزيز |
Tu peux etre triste sans avoir une maladie mentale. | Open Subtitles | يمكنك أن تحزن دون أن تكون لديك مشاكل عقلية. |
Ne sois pas triste, chéri. Je suis navrée que ça ait mal tourné. | Open Subtitles | عزيزي لا تحزن أنا آسفة أن الأمور لم تسر جيداً |
On doit finir. Si on ne chante pas elle devient tellement triste. | Open Subtitles | علينا إنهاء الأغنية إذا لم نغني، تحزن للغاية |
Faut pas être triste, un type en moins, ça fait une plus grosse part. | Open Subtitles | لا تحزن أن ينقُص فريقك رجلاً فهذه خسارة كبيرة |
Il a parlé de l'utopie de la paix, une autre question qui relève du proverbe : Écoutez et vous serez heureux; mais l'expérience vous rendra triste. | UN | وهو أمر آخر مما يأتي في خانة " اسمع تفرح، جرب تحزن " . نحن من عرض السلام في آذار/مارس الماضي على إسرائيل. |
Ne soit pas triste, le destin est ainsi. | Open Subtitles | لا تحزن لم يكن مقدرا لهذا الأمر أن يكون |
Mais je l'ai laissé faire son deuil toute seule pour que je puisse me concentrer sur le fait de traverser vers une autre dimension pour sauver l'enfant d'un autre. | Open Subtitles | لكن عوضَ ذلك، تركتُها تحزن لوحدها ليتسنّى لي التركيزُ على إيجاد طريقٍ إلى الكون الموازي لإنقاذ طفل شخصٍ آخر |
Si quelque chose de mal est arrivé, elle doit pouvoir faire son deuil et passer à autre chose. | Open Subtitles | إذا حدث شئ سئ، سوف تحزن بالكاد و تمضي. |
"Oh, je ne sais pas comment faire le deuil de mon fils" | Open Subtitles | "أوه، أنا لا أعرف كيفية تحزن لابني". هم. |
Elle portera le deuil de ce beau visage. | Open Subtitles | سوف تحزن على ذلك الوجه الجميل. |
Laisse moi faire mon deuil. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن تحزن. |
Monseigneur, le temps viendra de pleurer Boromir, mais pas maintenant. | Open Subtitles | أميري , هناك الوقت الذي تحزن 'فيه لموت 'بورميير ولكنه ليس الآن |
Dans la mauvaise tombe, comdamné à écouter une femme pleurer un homme bon en sachant qu'il n'est pas vous. | Open Subtitles | ومحكوم عليك بالاستماع الى امرأة تحزن من أجل رجل جيد ، مع العلم انه ليس أنت |
Mais quand on aime, il n'y en a qu'un, et puis il part à la guerre, après cinq mois il est mort, et on pleure tout le reste de sa vie. | Open Subtitles | لكن في الحب يوجد رجل واحد فقط و عندما يذهب إلى الحرب و يموت بعد 5 أشهر عليك أن تحزن لبقية حياتك |
Surtout, ne soit pas triste, ne pleure pas. D'accord? | Open Subtitles | فقط لا تبك ولا تحزن حسنا ؟ |