"تحزني" - Translation from Arabic to French

    • triste
        
    • deuil
        
    Dans ce cas pourquoi n'avez vous pas été triste quand il est mort ? Open Subtitles أذا كنتي تشعرين هكذا لماذا لم تحزني عندما مات ؟
    Je sais que tu veux être forte, mais c'est normal d'être triste. Open Subtitles . أعلم انك تريدين أن تكوني قوية . لكن لا بأس في أن تحزني
    Sois pas triste, t'es trop bien pour elle, de toutes façons. Open Subtitles لا تحزني , انتِ أفضل من ان تكوني معها على أي حال
    Ne sois pas triste, un de perdu, dix de retrouvés, tu es jeune, tu es belle! Open Subtitles لا تحزني. الآلاف يتمنونك فأنت شابة وجميلة.
    Tu dois faire le deuil, et tu dois manger de la glace, et construire un sanctuaire. Open Subtitles عليكي أن تحزني و يجب أن تأكلي آيسكريم و يجب أن تبني مزار
    Ne sois pas trop triste que tout ne ce soit pas déroulé comme nous l'avions voulu Open Subtitles لا تحزني لأن الأمور لم تسر كما أردنا لها
    Ne soit pas triste chérie. Il va se remettre. Open Subtitles لا تحزني عزيزتي فهو في تحسن مستمر
    Elles sont venues vous aider, Heather. Ne soyez pas triste. Open Subtitles هم هنا لمساعدتك هيثر ، لا تحزني
    On te rapportera à ton papa d'ici un jour ou deux. Ne soit pas triste. Open Subtitles سنعيدك لأباك خلال يوم أو إثنان لا تحزني
    Non. Sois pas triste. Tout va bien. Open Subtitles لا ، لا تحزني كل شيء سيكون على ما يرام
    Sois pas triste, papa rentre demain. Open Subtitles -هيا لأضعك في الفراش -لا تحزني يا أمي, ابي سيعود غداً
    Je ne veux pas que tu sois triste. Open Subtitles لا أريدك ان تحزني
    Ne soyez pas triste, il va revenir. Open Subtitles لا تحزني. أنه سيعود.
    Ne sois pas triste de me savoir au loin. Open Subtitles لا تحزني لأن محبوبك بعيد عنكِ
    Ne sois pas triste. Open Subtitles يا عزيزتي لا تحزني
    "Ne sois pas triste parce que personne ne te prête attention." Open Subtitles لا تحزني لأن لا أحد... يهتم بكِ
    Ne soyez pas triste, s'il vous plaît. Open Subtitles أرجوك، لا تحزني
    Ne sois pas triste, Nata. Il est plus tranquille maintenant. Open Subtitles لا تحزني ناتا انه أسعد الان
    Ouais, c'est une dés façon de faire le deuil. Open Subtitles أجل, إنها إحدى الطرق لكي تحزني.
    Non. - Pas de deuil ? - Non. Open Subtitles لا تحزني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more