"تحصيل النفقة" - Translation from Arabic to French

    • le recouvrement des aliments
        
    • Recouvrement de la pension alimentaire
        
    • au recouvrement des aliments
        
    • assurer le recouvrement des pensions
        
    • recouvrement des pensions alimentaires
        
    • paiement de la pension
        
    • le recouvrement de la pension
        
    Convention sur le recouvrement des aliments à l’étranger. New York, 20 juin 1956 UN اتفاقية تحصيل النفقة في الخارج، نيويورك، ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٥٦
    Convention sur le recouvrement des aliments à l'étranger, faite à New York le 20 juin 1956 UN اتفاقية تحصيل النفقة في الخارج، التي أبرمت في نيويورك في ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٥٦
    Convention sur le recouvrement des aliments à l'étranger. UN اتفاقية تحصيل النفقة في الخارج.
    En outre, le Comité s'inquiète du fait que le Recouvrement de la pension alimentaire n'est pas garanti. UN وإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم ضمان تحصيل النفقة.
    Convention relative au recouvrement des aliments à l'étranger, 1956 UN اتفاقية تحصيل النفقة في الخارج، 1956
    412. Le Comité recommande à l'État partie de mener à bien son projet de renforcer encore les instruments juridiques visant à garantir le respect des obligations alimentaires et de poursuivre et renforcer sa coopération internationale/bilatérale en vue d'assurer le recouvrement des pensions à l'étranger. UN 412- توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ خطتها لزيادة تعزيز الصكوك القانونية لتنفيذ أحكام نفقة إعالة الطفل، ومواصلة وتعزيز التعاون الدولي/الثنائي في مجال تحصيل النفقة في الخارج.
    De plus, il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir le recouvrement des pensions alimentaires. UN وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان تحصيل النفقة.
    Convention sur le recouvrement des aliments à l'étranger. UN اتفاقية تحصيل النفقة في الخارج.
    Convention sur le recouvrement des aliments à l'étranger. UN اتفاقية تحصيل النفقة في الخارج.
    Convention sur le recouvrement des aliments à l'étranger. New York, 20 juin 1956 UN اتفاقية تحصيل النفقة من الخارج، نيويورك، 20 حزيران/يونيه 1956
    Convention sur le recouvrement des aliments à l'étranger. New York, 20 juin 1956 UN اتفاقية تحصيل النفقة في الخارج - نيويورك، 20 حزيران/يونيه 1956
    Convention sur le recouvrement des aliments à l'étranger. UN اتفاقية تحصيل النفقة في الخارج.
    Convention sur le recouvrement des aliments à l'étranger. UN اتفاقية تحصيل النفقة في الخارج.
    Convention sur le recouvrement des aliments à l'étranger. UN اتفاقية تحصيل النفقة في الخارج.
    Convention sur le recouvrement des aliments à l'étranger. UN اتفاقية تحصيل النفقة في الخارج.
    Convention sur le recouvrement des aliments à l'étranger. UN اتفاقية تحصيل النفقة في الخارج.
    Convention sur le recouvrement des aliments à l'étranger. UN اتفاقية تحصيل النفقة في الخارج.
    557. Le Comité note avec préoccupation que de nombreux enfants vivent avec une mère célibataire ou dans un milieu familial vulnérable sur le plan socioéconomique, et que le taux de Recouvrement de la pension alimentaire due par les pères est faible. UN 557- تشعر اللجنة بالقلق لأن عدداً كبيراً من الأطفال يعيشون مع أمهات غير متزوجات أو في وسط أسري يعاني من الحرمان الاجتماعي والاقتصادي وإزاء تعذر تحصيل النفقة من الآباء في معظم الأحيان.
    E. Recouvrement de la pension alimentaire de l'enfant (art. 27, par.4) 84 — 85 21 UN هاء - تحصيل النفقة )المادة ٧٢، الفقرة٤( ٤٨ - ٥٨ ٩١
    Convention relative au recouvrement des aliments à l'étranger, 1956 UN اتفاقية تحصيل النفقة في الخارج، 1956
    Le Comité a recommandé aux Bahamas de mener à bien leur projet de renforcer encore les instruments juridiques visant à garantir le respect des obligations alimentaires et de poursuivre et renforcer sa coopération internationale/bilatérale en vue d'assurer le recouvrement des pensions à l'étranger. UN وأوصت اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ خطتها لزيادة تعزيز الصكوك القانونية من أجل تنفيذ أحكام نفقة إعالة الطفل، ومواصلة وتعزيز التعاون الدولي/الثنائي في مجال تحصيل النفقة في الخارج(57).
    recouvrement des pensions alimentaires en provenance d'outre-mer UN تحصيل النفقة من الخارج
    S'agissant des parents qui travaillent à l'étranger, il l'encourage à conclure des accords bilatéraux prévoyant l'exécution réciproque des décisions de versement des pensions alimentaires et à envisager de créer un fonds destiné à assurer le paiement de la pension alimentaire dans les cas où la procédure de recouvrement n'aboutirait pas. UN وفيما يتعلق بعمل أحد الوالدين أو كليهما في الخارج، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إبرام اتفاقات ثنائية بشأن الإنفاذ المتبادل للأحكام المتعلقة بالنفقة والنظر في إنشاء صندوق لتأمين دفع النفقة في حالات الإخفاق في تحصيل النفقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more