b) i) Utilisation optimale de divers modes d'interprétation et de rédaction des procès-verbaux de séance (mesurée en pourcentage des jours de travail) | UN | (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل الترجمة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية (مقيسا بالنسبة المئوية لأيام العمل) |
b) i) Utilisation optimale de divers modes de services d'interprétation (mesurée en pourcentage des jours de travail) | UN | (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل خدمات الترجمة الشفوية (مقيسا بالنسبة المئوية لأيام العمل) |
b) i) Utilisation optimale de divers modes d'interprétation et de rédaction de procès-verbaux (mesurée en jours de travail) | UN | (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل خدمات الترجمة الشفوية ومدوني المحاضر الحرفية (مقيسا بأيام العمل) |
b) Utilisation optimale de différents modes de traduction (mesurée en nombre de mots) | UN | (أ) (ب) تحقيق المزيج الأمثل من مختلف خدمات الترجمة التحريرية (مقيسة بالنسبة المئوية من الكلمات) |
b) Utilisation optimale de différents modes de traduction (mesurée en nombre de pages) | UN | (ب) تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل الترجمة التحريرية (مقيسا بعدد الصفحات) |
b) i) Dosage optimal des divers modes de fourniture des services d'interprétation (en pourcentage des jours de travail) | UN | (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل خدمات الترجمة الشفوية (النسبة المئوية لأيام العمل) |
b) i) Dosage optimal des différents modes de traduction (mesuré en pourcentage du nombre total de mots) | UN | (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل الترجمة التحريرية (النسبة المئوية للكلمات) |
b) i) Utilisation optimale de divers modes de services d'interprétation (mesurée en jours de travail) | UN | (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل خدمات الترجمة الشفوية (مقيسا بعدد أيام العمل) |
b) i) Utilisation optimale de divers modes d'interprétation et de rédaction de procès-verbaux (mesurée en jours de travail); | UN | (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل خدمات الترجمة الشفوية ومدوني المحاضر الحرفية (مقيسا بأيام العمل) |
b) i) Utilisation optimale de divers modes de services d'interprétation (mesurée en jours de travail); | UN | (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل خدمات الترجمة الشفوية (مقيسا بعدد أيام العمل) |
b) i) Utilisation optimale de divers modes d'interprétation et de rédaction de procès-verbaux (mesurée en jours de travail) | UN | (ب) ' 1 ' تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل تقديم خدمات الترجمة الشفوية ومدوني المحاضر الحرفية (مقيسا بأيام العمل) |
b) i) Utilisation optimale de divers modes de services d'interprétation (mesurée en jours de travail) | UN | (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل خدمات الترجمة الشفوية (مقيسة بعدد أيام العمل) |
b) i) Utilisation optimale de divers modes d'interprétation et d'établissement de procès-verbaux de séance | UN | (ب) ' 1 ' تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل تقديم خدمات الترجمة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية |
b) i) Utilisation optimale de divers modes de services d'interprétation | UN | (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل خدمات الترجمة الشفوية |
b) Utilisation optimale de différents modes de traduction (mesurée en nombre de pages). | UN | (ب) تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل الترجمة التحريرية (مقيسا بعدد الصفحات) |
b) Utilisation optimale de différents modes de traduction (mesurée en nombre de pages) | UN | (ب) تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل الترجمة التحريرية (مقيسا بعدد الصفحات) |
b) Utilisation optimale de différents modes de traduction | UN | (ب) تحقيق المزيج الأمثل من مختلف أساليب الترجمة التحريرية |
b) i) Dosage optimal des divers modes de fourniture des services d'interprétation (pourcentage de jours de travail) | UN | (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل الترجمة الشفوية (النسبة المئوية لأيام العمل) |
b) i) Dosage optimal des divers modes de fourniture des services d'interprétation et de rédaction des procès-verbaux de séance (pourcentage de journées de travail) | UN | (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائط تقديم خدمات الترجمة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية (النسبة المئوية لأيام العمل) |
b) i) Dosage optimal des différents modes de traduction (en pourcentage du nombre total de mots) | UN | (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف أساليب الترجمة التحريرية (النسبة المئوية للكلمات) |