"تحقيق المزيج الأمثل من مختلف" - Traduction Arabe en Français

    • Utilisation optimale de divers
        
    • Utilisation optimale de différents
        
    • Dosage optimal des divers
        
    • Dosage optimal des différents
        
    • en pourcentage du nombre
        
    b) i) Utilisation optimale de divers modes d'interprétation et de rédaction des procès-verbaux de séance (mesurée en pourcentage des jours de travail) UN (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل الترجمة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية (مقيسا بالنسبة المئوية لأيام العمل)
    b) i) Utilisation optimale de divers modes de services d'interprétation (mesurée en pourcentage des jours de travail) UN (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل خدمات الترجمة الشفوية (مقيسا بالنسبة المئوية لأيام العمل)
    b) i) Utilisation optimale de divers modes d'interprétation et de rédaction de procès-verbaux (mesurée en jours de travail) UN (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل خدمات الترجمة الشفوية ومدوني المحاضر الحرفية (مقيسا بأيام العمل)
    b) Utilisation optimale de différents modes de traduction (mesurée en nombre de mots) UN (أ) (ب) تحقيق المزيج الأمثل من مختلف خدمات الترجمة التحريرية (مقيسة بالنسبة المئوية من الكلمات)
    b) Utilisation optimale de différents modes de traduction (mesurée en nombre de pages) UN (ب) تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل الترجمة التحريرية (مقيسا بعدد الصفحات)
    b) i) Dosage optimal des divers modes de fourniture des services d'interprétation (en pourcentage des jours de travail) UN (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل خدمات الترجمة الشفوية (النسبة المئوية لأيام العمل)
    b) i) Dosage optimal des différents modes de traduction (mesuré en pourcentage du nombre total de mots) UN (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل الترجمة التحريرية (النسبة المئوية للكلمات)
    b) i) Utilisation optimale de divers modes de services d'interprétation (mesurée en jours de travail) UN (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل خدمات الترجمة الشفوية (مقيسا بعدد أيام العمل)
    b) i) Utilisation optimale de divers modes d'interprétation et de rédaction de procès-verbaux (mesurée en jours de travail); UN (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل خدمات الترجمة الشفوية ومدوني المحاضر الحرفية (مقيسا بأيام العمل)
    b) i) Utilisation optimale de divers modes de services d'interprétation (mesurée en jours de travail); UN (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل خدمات الترجمة الشفوية (مقيسا بعدد أيام العمل)
    b) i) Utilisation optimale de divers modes d'interprétation et de rédaction de procès-verbaux (mesurée en jours de travail) UN (ب) ' 1 ' تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل تقديم خدمات الترجمة الشفوية ومدوني المحاضر الحرفية (مقيسا بأيام العمل)
    b) i) Utilisation optimale de divers modes de services d'interprétation (mesurée en jours de travail) UN (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل خدمات الترجمة الشفوية (مقيسة بعدد أيام العمل)
    b) i) Utilisation optimale de divers modes d'interprétation et d'établissement de procès-verbaux de séance UN (ب) ' 1 ' تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل تقديم خدمات الترجمة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية
    b) i) Utilisation optimale de divers modes de services d'interprétation UN (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل خدمات الترجمة الشفوية
    b) Utilisation optimale de différents modes de traduction (mesurée en nombre de pages). UN (ب) تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل الترجمة التحريرية (مقيسا بعدد الصفحات)
    b) Utilisation optimale de différents modes de traduction (mesurée en nombre de pages) UN (ب) تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل الترجمة التحريرية (مقيسا بعدد الصفحات)
    b) Utilisation optimale de différents modes de traduction UN (ب) تحقيق المزيج الأمثل من مختلف أساليب الترجمة التحريرية
    b) i) Dosage optimal des divers modes de fourniture des services d'interprétation (pourcentage de jours de travail) UN (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل الترجمة الشفوية (النسبة المئوية لأيام العمل)
    b) i) Dosage optimal des divers modes de fourniture des services d'interprétation et de rédaction des procès-verbaux de séance (pourcentage de journées de travail) UN (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائط تقديم خدمات الترجمة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية (النسبة المئوية لأيام العمل)
    b) i) Dosage optimal des différents modes de traduction (en pourcentage du nombre total de mots) UN (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف أساليب الترجمة التحريرية (النسبة المئوية للكلمات)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus