Je pensais que je pourrai supporter ça, mais j'avais tort. | Open Subtitles | ظننتُ أنّه بإمكاني تحمّل هذا، لكنّي كنتُ خاطئة. |
Je ne sais pas combien de temps je vais supporter ça. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إلى أية مرحلة أستطيع تحمّل هذا |
La communauté internationale est appelée à assumer sa part du fardeau, conformément au principe de la responsabilité commune mais différenciée. | UN | وناشدت المجتمع الدولي أن يتحمل حصته من العبء على أساس مبدأ تحمّل مسؤولية مشتركة لكنها متمايزة. |
Et si ils ne pouvaient pas se le permettre ? | Open Subtitles | ماذا لو كان لأنّهم لا يستطيعون تحمّل ذلك؟ |
Il y a onze semaines, ce modeste établissement est passé à la fibre optique alors qu'il n'en a pas les moyens. | Open Subtitles | قبل 11 أسبوعاً، هذه المُنشأة من الدرجة الثانية قامت بالترقية لشبكة ألياف ضوئيّة لا يُمكنهم تحمّل تكلفتها. |
Et je ne supporte pas ton insensée cuisine compliquée ! | Open Subtitles | ولا أنا لا أستطيع تحمّل طبخكِ المعقد جداً |
Elle n'a pas pu le supporter, alors elle s'est défenestrée. | Open Subtitles | ولم تستطع تحمّل ذلك فألقت بنفسها من النافذة |
On est programmés pour supporter la douleur, alors allez-y ! | Open Subtitles | نحن مبرمجون على تحمّل الألم ؛ لذا أَحضرهُ |
Je ne pouvais pas supporter l'idée qu'il soit enfermé là. | Open Subtitles | لم أستطع تحمّل فكرة أن نكون مُحاصرين هناك |
Ne me regarde pas comme ça. Je ne peux le supporter. | Open Subtitles | لا تنظر إليّ هكذا لا يمكنني تحمّل هذا العبء |
Il faut contraindre Israël à choisir la voie de la paix ou à assumer la responsabilité de son obstruction. | UN | يجب إجبار إسرائيل إمّا على اختيار طريق السلام، أو على تحمّل المسؤولية عن عرقلته. |
Avec cette modification, les parties devraient se mettre d'accord avant d'assumer l'obligation de confidentialité. | UN | ومن شأن هذا التعديل أن يغير الحالة إلى حالة يجب فيها على الطرفين التوصل إلى اتفاق قبل تحمّل واجب الحفاظ على السرية. |
Tu ne peux plus te permettre de perdre encore du temps | Open Subtitles | لا أعتقد أنّهُ يمكنكِ تحمّل إضاعة المزيد من الوقت. |
Alors tu peux te permettre d'être un peu heureuse, merde. | Open Subtitles | لذا يمكنك تحمّل أن تكوني سعيدة لـلحظة واحدة |
Si vous n'en avez pas les moyens, il vous en sera désigné un d'office. | Open Subtitles | إذا لم تكن تستطيع تحمّل كلفة واحدٍ، فإنّ واحداً سيُعيّن لك. |
Je ne sais pas quoi faire, je ne le supporte plus. | Open Subtitles | لا أعرف ما يجب القيام به، لا أستطيع تحمّل هذا لفترة أطول |
Je ne pouvais pas gérer tout le dépouillement et l'éviscération. | Open Subtitles | لا أستطيع تحمّل كلّ ذلك السلخ وإخراج الأحشاء. |
Et après mon accident, je peux pas prendre le risque que mon assurance s'en mêle. | Open Subtitles | وأفكّر بأنّي بعد أن حطّمتُ سيّارتي، لا يمكنني تحمّل تدخّل شركتَي التأمين |
Israël tient le Hamas, qui demeure l'autorité de fait à Gaza, pour entièrement responsable de toutes les attaques provenant de cette zone. | UN | وإسرائيل تحمّل حماس كامل المسؤولية عن جميع الهجمات التي تُشن انطلاقاً من غزة، التي تظل تحت السيطرة الفعلية لحماس. |
Nous pouvons tolérer le semi-alcoolisme, les dépôts de fromage fondu dans le micro-ondes, même la vente de 20 sur 20 contre des cigarettes. | Open Subtitles | يُمكننا تحمّل إدمان الكحول المتوسط و نسيان الجبن السائل في الميكروويف و حتّى بيع العلامة الكاملة مقابل السجائر |
On charge les passagers et on vous avertira à l'arrivée. | Open Subtitles | تحمّل الأشخاص الآن .و سنبلغ حينما يتجهون إلينا |
i) Les dépenses sont imputées sur les autorisations d'engagement de dépenses. | UN | ' 1` تحمّل النفقات على المخصصات المأذون بها. |
La viabilité de la dette redevenait une préoccupation majeure, dans la mesure où les pays en développement gagnaient moins, mais payaient plus. | UN | ومرة أخرى، شكلت القدرة على تحمّل عبء الديون قلقاً رئيسياً، إذ يقلّ دخل البلدان النامية مع زيادة إنفاقها. |
Les losers comme moi, c'est bon qu'à une chose, encaisser des coups. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي يجيده فاشل مثلي هو تحمّل الضربات. |
Je ne sais pas comment tu supportes. | Open Subtitles | لا أعرف كيف تستطعين تحمّل ذلك المكان، أمّي |
Je sais pas si je supporterai une surprise de plus. | Open Subtitles | حقيقةً لا أعرف إن كان بإمكاني تحمّل مفاجأت أخرى |