"تخافي" - Translation from Arabic to French

    • peur
        
    • craignez
        
    • ayez crainte
        
    • vous inquiétez
        
    • panique
        
    • t'inquiète
        
    • craindre
        
    • crains
        
    • aie crainte
        
    • effrayée
        
    Je ne sais pas pourquoi tu as si peur d'elle. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ لِماذا تخافي منها بهذا الشكل
    Tu n'as pas à avoir peur, parce qu'il n'y a pas de vrai danger. Open Subtitles ,لا يجب عليك أن تخافي لأنّه لم يكن هناك أيّ خطر
    T'as peur de ma soeur. T'es loin d'être la seule. Open Subtitles أنتِ تخافي من أختي، وكذلك العديد من الناس.
    Ne craignez rien. Ce n'est pas ce genre de baiser. Open Subtitles لا تخافي إنه ليس ذلك النوع من القبل
    N'ayez crainte, damoiselle. Je vais dresser cette bête furieuse. Open Subtitles لا تخافي سيدتي اليافعة، ساروض الوحش الناري هذا
    Ne vous inquiétez pas des pannes de courant. Open Subtitles التيار ينقطع في بعض الأحيان ولكن لا تخافي
    N'aie pas peur. Quand tu conduis, tu dois avoir confiance. Open Subtitles .لا تخافي .عندما تقودين يجب أن تكوني واثقة
    maintenant, aie pas peur d'être avec un homme de ton âge. Open Subtitles .والان, لا تخافي بأن تكوني مع شخص في سِنك
    Il rentre au milieu de la nuit, alors n'aie pas peur. Open Subtitles وهو يصل للمنزل في منتصف لليل لذا لا تخافي
    N'ayez plus peur du tenancier du saloon. - Elle n'est plus un danger pour lui. Open Subtitles لا داعي لأن تخافي من صاحب الحانة لم يعد يشكل خطراً عليها
    Mais n'aie pas peur de croire non plus. Open Subtitles ‫لكن لا تخافي من أن تؤمني ‫بالأشياء أيضا
    En plus, comment avoir peur d'un gars nommé Bobo ? Open Subtitles إلى جانب ذلك كيف يمكن أن تخافي منشخصيدعى"بوبو"
    J'ai l'habitude de voir ça avec mes actrices tout le temps. N'ai pas peur de demander ce que tu veux. Open Subtitles . مع الممثلات اللاتي عملت معهن طوال الوقت . لا يجب ان تخافي من طلب ما تريدينه
    Alors, n'aie pas peur si personne ne répond. Open Subtitles كما تعرفين، لا تخافي إذا لم يرد عليكِ أحد.
    N'aie pas peur... 911. Open Subtitles لا تخافي النجدة، ما هي حالتكِ الطارئة؟ أمي حاولت قتل نفسها
    Alors ne craignez pas le fusil pointé sur vous. Open Subtitles لذا لا تخافي من السلاح المصوب نحوك
    "N'ayez crainte, je vous ferai enfanter d'une manière ou d'une autre." Open Subtitles لا تخافي أبداً، دوقة، سأخرجُ طفلاً منكِ بطريقةٍ أو بأخرى
    vous inquiétez pas ma p'tite dame. Il est pas connecté à l'alimentation principale, il n'ira pas bien loin. Open Subtitles لا تخافي يا سيدتي ، ليس موصلاً بمصدر الكهرباء لذا لن يبتعد
    D'où mon appel. Ne panique pas. Open Subtitles لذلك إستمريت في الإتصال بكِ إسمعي ، لا تخافي
    Ne t'inquiète mère, j'ai ton baume pour oeil, dans mon sac à main pour homme. Open Subtitles لا تخافي يا أمي ، معي قطرة عينيك في حقيبتي الرجولية هنا
    Vous n'avez rien à craindre de nous, Lady Olenna. Open Subtitles ليس هناك أي داعٍ لأن تخافي منّا سيّدة أولينا
    Ne crains rien, mon enfant. Tu n'es pas responsable de tes parents. Open Subtitles لا تخافي يا طفلتي، أنتِ لستِ مسؤولةً عن أخطاء أبويكِ
    N'aie crainte, doux chaton Je le trancherai comme un jambon ! Open Subtitles لا تخافي حبيبتي، سأقطّع هذا الشّيء كلحم الخنزير.
    Tu es supposée être effrayée, mais au lieu de ça tu es fascinée. Open Subtitles المفروض ان تخافي ولكنك تظنين انه امر مذهل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more