"تخافين" - Translation from Arabic to French

    • peur
        
    • craindre
        
    • craignez
        
    • effrayée
        
    • craigniez
        
    • t'effraie
        
    Si tu as peur des gens... pourquoi ne pas commencer par te rapprocher du monde ? Open Subtitles ان كنتِ تخافين من الناس لتحاولى ان تقتربى من العالم من حولكِ اكثر
    Avez-vous peur que personne ne s'occupe de vous, si vous avez un enfant ? Open Subtitles هل تخافين من أن أحداً لن يتواجد معكِ إن رُزقتِ بطفل؟
    Tu ne me laisses plus rien faire parce que vous avez peur de tout et de tout le monde. Open Subtitles أنكِ لا تدعني أقوم بأي شيء بعد الآن لانكِ تخافين من كل شخص وكل شيء،
    Vous avez peur parce que vous vivez sans amour, ou alors comme les bêtes, honteusement et à l'oubli de l'âme. Open Subtitles انتِ تخافين لأنك تعيشين بلا حب أو ان حبك مخزي ووحشي بدل من أن يكون أخوي
    Si Dieu est avec toi, tu n'as rien à craindre. Open Subtitles إذا كان الله معكِ، فليس هناك ما تخافين منه
    Je pense que vous devriez me rappeler parce que je sais ce que vous craignez. Open Subtitles استمعي، اعتقد ان عليك الإتصال بي بسبب اني اعلم مالذي تخافين منه
    J'ai toujours été là, et ce que tu as peur que les gens sachent à ton sujet m'est égal. Open Subtitles كنت صديقة لك و هذا الشيء الذي تخافين أن يعرفه الناس عنك لا يهمني
    Pendant les 3 dernières années, tu as essayé de le comprendre parce que tu avais peur de ce qu'il t'était arrivé et de ce que tu es devenue, donc tu as fui. Open Subtitles لأنك تخافين مما حدث لك ومما صرتِه، لذا تهربين منه.
    Peut-être que quand les choses se passent bien, tu prends peur et, pour certaines raisons, tu doutes. Open Subtitles ربما، عندما تكون الاشياء جيدة بالنسبة لك أنت تخافين وتبحثين عن اسباب لتركها
    Si t'as peur des armes, tu gobes des pilules ou tu prends une surdose d'h? Open Subtitles اذا كنت تخافين ذلك فستأخذين حفنةِ من الحبوبُ او جرعة كبيرة من المخدرات
    Ce qui veut dire que tu as peur de ne rien revoir de l'argent d'Edward et tu veux que je t'aide à le récupérer. Open Subtitles أي التفسير هو أنكِ تخافين بأنكِ لن تري أموال إدوارد مره أخرى وتريدين مني المساعده حتى تستعيديه
    peur que si vous répondez, on sache que votre fille n'a pas disparu. Open Subtitles إنك تخافين بأنك لو أجبتِ على تلك الأسئلة، الجميع سيعرف حينها أن إبنتكِ لم تختفي.
    Vous avez dit que ça vous avait rendue folle car vous avez peur des pattes d'araignées ? Open Subtitles وتحدثتِ عن كيف تصيبكِ بالجنون لأنكِ تخافين من أرجل العنكبوت.
    Et peut-être que tu as opté pour une engueulade avec Michael parce que tu as toujours peur de coucher. Open Subtitles آجل,وربما انتِ أخترتي العراك مع مايكل لآنك لازلتِ تخافين من ممارسة الجنس.
    Il vous fait peur... et vous n'avez pas facilement peur. Open Subtitles أنت خائفة منه... مع أنك لا تخافين بسهولة.
    Pourquoi as-tu choisit l'homme dont tu avais peur ? Open Subtitles لماذا إخترتي الرجل الذي كنتِ تخافين منه؟
    Vous avez peur qu'il va enfin vous voir pour ce que vous êtes vraiment. Open Subtitles أنت تخافين أنه في آجلا سيعرف ما أنت عليه حقّا
    Mais c'est dur d'imaginer que t'avais peur de quelque chose. Open Subtitles لا شيء، من الصعب أن أتخيل أنكِ تخافين من أي شيء.
    Ton ex t'as ruiné, et tu as peur de sortir à nouveau. Open Subtitles حبيبك السابق حطمك فأصبحت تخافين من المواعدة مرة أخرى
    Vous n'avez rien à craindre, tant que vous croyez. Open Subtitles الأن، لا داع أن تخافين لطالما أنكِ مؤمنة
    Et le Commodore, il sait que vous craignez d'être entouré de gens ? Open Subtitles والقائد، هل يعرف أنكِ تخافين التواجد بين الناس؟
    C'est génial; tu est effrayée par quelque chose et pas moi. Open Subtitles هذا رائع, أنت تخافين من شيء أنا لا لست خائفة منه.
    Vous craigniez de vous donner à un homme parce que vous n'avez de cesse été entourée de garçons, et j'inclus le roi sur cette liste. Open Subtitles تخافين من ان تخسري نفسكِ أمام رجل لأنكِ لم تواعدي سوى الصبيان, والقائمه تتضمن الملك.
    Faisons la liste de ce qui t'effraie. Open Subtitles اصنعى قائمة بالأشياء التى تخافين منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more