"تختلقين" - Translation from Arabic to French

    • inventes
        
    • inventer
        
    • tu cherches des
        
    Comment pouvons-nous savoir que tu n'inventes pas tout ça ? Open Subtitles كيف يمكننا أن نعلم أنّك لا تختلقين هذه الأمور؟
    Tu inventes des prétextes pour utiliser les toilettes de tout le monde. Open Subtitles حسناً، تختلقين أعذاراً لاستخدام حمامات الناس
    Tu inventes. Je ne sais pas pourquoi tu fais ça sans arrêt. Open Subtitles أنت تختلقين الأمر ولا أعرف لم تفعلين هذا
    T'inventes des histoires barrées qui ne te sont jamais arrivées. Open Subtitles انتِ تختلقين قصص مجنونه فقط عن تراهات لم تحدث - إذن؟
    Au debut, on se voyait a Boulogne. - Tu ne sais plus quoi inventer. Open Subtitles .كنا نلتقي خارج المدينة فقط .والآن أنتِ تختلقين أي كذبة
    Tu inventes tout ça ? Open Subtitles هل تختلقين ذلك ؟
    Tu inventes tout ça ? Open Subtitles أنتِ تختلقين كل هذا؟
    Des fois je pense que tu inventes tout ça. Open Subtitles في بعض الأحيان أظن أنكِ تختلقين هذه الأمور فقط. -هل تريدين أن تشربي أو لا ؟
    Tu inventes des histoires pour me rendre jalouse? Open Subtitles ما هذا؟ تختلقين قصصاً لتثيري غيرتي؟
    J'y crois pas. Je penses que tu inventes. Open Subtitles أنا لن أصدق هذا، أعتقد أنك تختلقين هذا
    Tu inventes. Open Subtitles ــ اها ــ أنت ِ تختلقين كل هذا ؟
    Tu inventes tout, j'en suis sûr! Je ne suis pas idiot! Open Subtitles أنت تختلقين كلَ ذلك أعلم هذا.
    - Tu inventes. Open Subtitles حسناً، أنتِ تختلقين هذا الان
    - T'inventes tout ça. - J'aimerais bien. Open Subtitles أنتِ تختلقين هذا - أتمنى لو كنت كذلك -
    Tu inventes ! Open Subtitles حسنا ً إنكِ تختلقين هذا
    Ok, tu inventes tout ça. Open Subtitles -إنّكِ تختلقين كل هذا
    - avec une voisine. - Tu inventes cette histoire. Open Subtitles مع جارتنا _ أنتي تختلقين ذلك _
    Tu inventes ça. Open Subtitles الان أنت فقط تختلقين الأمور
    Non, pourquoi t'inventes tout ça ? Vraiment ? Open Subtitles لا , يألهي أنت تختلقين كل هذا
    Tu viens juste d'inventer ça ? Open Subtitles أنتِ تختلقين هذا كلّه أليس كذلك؟
    - Je sais que tu cherches des excuses, car les blagues ne sont pas drôles du tout ce soir... c'est excitant. Open Subtitles أنكِ بدأت تختلقين الأعذار فقط لأن النكات ليست بالمضحكة على الإطلاق لكن إنها حماسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more