"تخسر كل شيء" - Translation from Arabic to French

    • tout perdre
        
    • perds tout
        
    • tout à perdre
        
    Les enfants qu'elle met au monde ne lui appartiennent pas, puisqu'elle n'a aucun droit sur eux et, en cas de séparation ou de décès du mari, elle peut tout perdre. UN ولا تملك المرأة الأطفال الذين تنجبهم لأنها لا تتمتع بأي حق عليهم وقد تخسر كل شيء في حالة الانفصال أو وفاة الزوج.
    Tu as travaillé si dur pour construire quelque chose, et un pas de travers te fait tout perdre. Open Subtitles تعمل جاهدًا لبناء شيئًا وبخطوة خاطئة واحده قد تخسر كل شيء كلّا، يا أبي، لن تخسر أيّ شيء
    Mais tu n'as jamais eu a sacrifier quoique ce soit alors que tous le monde autour de toi continues de tout perdre. Open Subtitles ولكن كان لديك أبدا للتضحية بأي شيء في حين ان الجميع من حولك تزال تخسر كل شيء.
    Tu perds tout parce que tu as tué ton putain de frère, connard ! Open Subtitles أنت تخسر كل شيء لأنك قتلت أخاك أيها الوغد
    Si tu la laisses détruire ce que tu es, alors tu perds tout, et on ne peut... on ne peut pas laisser ça arriver. Open Subtitles اذا سمحت للغضب بأن يدمرك ...عندها سوف تخسر كل شيء ولا يمكننا لا يمكننا ان ندع ذلك يحصل لنا
    La communauté internationale devrait faire bloc pour persuader cette dernière qu'elle n'a en raison de sa quête des armes nucléaires rien à gagner et tout à perdre. UN وعلى المجتمع الدولي أن يتكاتف لكي يقنع هذه الدولة أنها لن تربح أي شيء وسوف تخسر كل شيء من استمرارها في بناء الأسلحة النووية.
    il faut travailler avec les black ou c'est tout perdre Open Subtitles إما تعمل مع الزنوج أو تخسر كل شيء
    Si les élèves n'acceptent pas, on pourrait tout perdre. Open Subtitles إذا لم يقبل الطلاب ، فإننا يمكن أن تخسر كل شيء.
    Je rendrais tout ça très dur pour toi. Tu peux tout perdre. Open Subtitles سأجعل هذا يؤثر عليك بشكل سيء سوف تخسر كل شيء
    Il faut parfois tout perdre pour comprendre. Open Subtitles بعض الأحيان عليك أن تخسر كل شيء حتى تسقط القطعة أأسقطت هذه؟
    Mais si tu te bats, tu risque de tout perdre. Open Subtitles لكن إذا حاربت ذلك قد تخسر كل شيء
    Tu vas tout perdre dans ton divorce? Open Subtitles هل سوف تخسر كل شيء في الطلاق ؟
    Il faut que tu cesses, avant de tout perdre. Open Subtitles يجب ان تتوقف الان قبل أن تخسر كل شيء
    Tu vas tout perdre, Sam. Open Subtitles أنت على وشك أنت تخسر كل شيء سام
    Sinon... vous risquez de tout perdre. Open Subtitles وإلا.. فيمكن أن تخسر كل شيء.
    Pour ressentir la chaleur de Dieu, tu dois accepter de tout perdre. Open Subtitles لتشعر بدفئ أحضان الربّ، (كايل)، يجب أن تكون على إستعداد لأن تخسر "كل شيء"
    - Je pourrais perdre ma famille. - Tu pourrais tout perdre. Open Subtitles قد اخسر عائلتي قد تخسر كل شيء
    Tu vends ou tu perds tout Open Subtitles بعّ الآن، أو تخسر كل شيء.
    Tu perds tout, Howard. Open Subtitles ، تخسر كل شيء هاورد.
    Tu me perds, tu perds tout. Open Subtitles إذا خسرتني، سوف تخسر كل شيء.
    La communauté internationale devrait faire bloc pour persuader cette dernière qu'elle n'a en raison de sa quête des armes nucléaires rien à gagner et tout à perdre. UN وعلى المجتمع الدولي أن يتكاتف لكي يقنع هذه الدولة أنها لن تربح أي شيء وسوف تخسر كل شيء من استمرارها في بناء الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more