"تخلط بين" - Translation from Arabic to French

    • confonds
        
    • confondre
        
    • confondez
        
    • mélange
        
    • confond
        
    • confondent
        
    • mélangez
        
    Dans le premier paragraphe, tu confonds aussi métaphore et comparaison. Open Subtitles في الفقرة الأولى، أيضاً أوه، أنت تخلط بين الإستعارة والتشبية.
    Mais je pense que tu confonds la gratification retardée avec le mensonge à l'attente. Open Subtitles لكنك تخلط بين تأخير القتل مع مجرد النوم والانتظار
    Les États membres ne devaient pas confondre mécanisme d'application et mécanisme consultatif. UN لذا ينبغي للدول الأعضاء ألا تخلط بين آليات التنفيذ والآليات الاستشارية.
    Les États membres ne devaient pas confondre mécanisme d'application et mécanisme consultatif. UN لذا ينبغي للدول الأعضاء ألا تخلط بين آليات التنفيذ والآليات الاستشارية.
    Je crois que le problème est que vous confondez le mot "singularité" Open Subtitles المشكلة بظنّي هي أنك تخلط بين كلمة تفرّد مع كلمة استمرارية
    Elle ne mélange pas les questions de foi et les questions scientifiques et politiques, et elle ne cherche pas non plus à entraver la liberté de conscience de l'individu. UN وهي لا تخلط بين مسائل العقيدة والمسائل العلمية أو تسعى لتعطيل حرية الضمير للفرد.
    L'Espagne confond deux problèmes. UN فإسبانيا تخلط بين المسألتين في الأمم المتحدة.
    Je crois que les femmes confondent amour et attirance physique. Open Subtitles لكن أعتقد أن المرأة كثيرا ما تخلط بين الحب مع الأنجذاب الجسدي
    Tripp, ne mélangez pas sentiments et affaires. Open Subtitles ترب, لا تخلط بين العاطفة والعمل
    confonds pas tes anciens sentiments pour moi avec les miens. Open Subtitles لا تخلط بين مشاعرك القديمة نحوي وبين ماشعرت به تجاهك
    Oh non, non, non, mon ami. Tu confonds ambition et destinée. Open Subtitles كلا، يا صديقيّ، إنّك تخلط بين الطموح و القدر!
    confonds pas amour et désir, ébriété et jugement. Open Subtitles لا تخلط بين الحب و الشهوة انت سكران جدا لتحكم بعقلك أتريد نصيحتي ؟
    Ne confonds pas tes volontés avec celles du Seigneur. Open Subtitles لا تخلط بين إرادتك مع إرادة الرب.
    Tu confonds conforme avec cruel. Open Subtitles أنت تخلط بين إستقامة الرأي و الوحشية
    Les participants ne devaient donc pas confondre une majorité, même écrasante, avec un consensus de soutien. UN ومن ثم، فلا ينبغي للوفود أن تخلط بين تأييد الغالبية، بل وحتى التأييد العارم، وبين توافق الآراء.
    Vous êtes sûr de ne pas confondre attirance et amour ? Open Subtitles أواثق أنك لا تخلط بين الحب والإعجاب الشديد؟
    Je t'avais prévenu de ne pas confondre nos relations d'affaires en t'impliquant. Open Subtitles لقد أخبرتكَ ألا تخلط بين معاملتنا التجارية بالانخراط فى علاقة
    On peut pas confondre les hommes et le système. Open Subtitles لا يمكتك أن تخلط بين مفهوم الشعب و بين مفهوم النظام أو أن تعتقد بأن رجلا واحد يمثل النظام
    Vous confondez Éros et le bonheur, bon Chambellan. Open Subtitles أنت تخلط بين الرغبة الجنسية والسعادة أيها الحاجب العزيز
    Oh, ne confondez pas mon dossier avec celui de mon père. Open Subtitles لا تخلط بين دفاتري وبين تلك التي تخصّ أبي, حسناً؟
    Passionné je suppose. Mais ne confondez pas ça avec de la gentillesse. Open Subtitles وقد أكون عاطفياً أيضاً لكن لا تخلط بين هذا واللطف
    Ne mélange pas le fait d'être ma fille et d'avoir un vote. Open Subtitles ولكن لا تخلط بين كونكِ ابنتى مع الحصول على تصويتى
    Cette optique confond aussi les causes et les effets et rend difficile l'établissement d'un cadre d'orientation définissant et examinant correctement les principales conditions préalables. UN وهي وجهة نظر تخلط بين الأسباب والآثار، وبالتالي تجعل من الصعب وضع إطار للسياسات يحدد الشروط المسبقة الأساسية ويعالجها على الوجه الصحيح.
    Leurs actions — et leur inaction — donnent à penser qu'ils confondent réduction des ressources dont l'ONU dispose et réforme réelle. UN وتصرفها - وعدم تصرفها - يعنيان أنها تخلط بين الخفض في الموارد المتاحة لﻷمم المتحدة واﻹصلاح الحقيقي.
    Oui, il est seulement unique, comme un flocon de neige qui se décompose quand vous mélangez Star Wars et Space Treks Open Subtitles هو فقط فريد من نوعه، كـ ندفة الثلج تغضب و يتغير شكلها "عندما تخلط بين "ستار وارز" و "سبيس تريكس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more