Atelier 5. Mesures de lutte contre la criminalité économique, notamment le blanchiment d'argent | UN | حلقة العمل 5- تدابير مكافحة الجريمة الاقتصادية، بما في ذلك غسل الأموال |
Atelier 5. Mesures de lutte contre la criminalité économique, notamment le blanchiment d'argent | UN | حلقة العمل 5- تدابير مكافحة الجريمة الاقتصادية، بما في ذلك غسل الأموال |
Atelier sur les Mesures de lutte contre la criminalité économique, notamment le blanchiment d'argent | UN | حلقة العمل بشأن تدابير مكافحة الجريمة الاقتصادية، بما في ذلك غسل الأموال |
Atelier 5. Mesures de lutte contre la délinquance économique, notamment le blanchiment d'argent | UN | حلقة العمل 5- تدابير مكافحة الجريمة الاقتصادية، بما في ذلك غسل الأموال |
Mesures contre la criminalité organisée en Afrique du Sud | UN | تدابير مكافحة الجريمة المنظمة في جنوب أفريقيا |
Toutes les Mesures de lutte contre la criminalité doivent cependant respecter les droits de l'homme. | UN | بيد أنه لا بد لجميع تدابير مكافحة الجريمة من أن تحترم حقوق اﻹنســان. |
Mesures de lutte contre la criminalité liée à l'informatique | UN | تدابير مكافحة الجريمة الحاسوبية |
Atelier 6. Mesures de lutte contre la criminalité liée à l'informatique | UN | حلقة العمل 6- تدابير مكافحة الجريمة ذات الصلة بالحاسوب |
Atelier 6. Mesures de lutte contre la criminalité liée à l'informatique | UN | حلقة العمل 6- تدابير مكافحة الجريمة ذات الصلة بالحاسوب |
Atelier 6. Mesures de lutte contre la criminalité liée à l'informatique | UN | حلقة العمل 6- تدابير مكافحة الجريمة ذات الصلة بالحاسوب |
Il a informé les participants à la réunion que l'Institut de l'Asie et de l'Extrême-Orient pour la prévention du crime et le traitement des délinquants avait l'intention d'organiser un atelier traitant des Mesures de lutte contre la criminalité liée aux technologies de pointe et à l'informatique. | UN | وأبلغت اليابان الاجتماع بأن معهد آسيا والشرق الأقصى لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين يعتزم تنظيم حلقة عمل حول تدابير مكافحة الجريمة ذات الصلة بالتكنولوجيا الرفيعة والحواسيب. |
Atelier 6. Mesures de lutte contre la criminalité liée à l'informatique | UN | حلقة العمل 6- تدابير مكافحة الجريمة ذات الصلة بالحاسوب |
- Loi du 26 juin 1997 relative aux Mesures de lutte contre la criminalité organisée et la corruption; | UN | * قانون جمهورية بيلاروس الصادر في 26 حزيران/يونيه 1997 بشأن " تدابير مكافحة الجريمة المنظمة والفساد " ؛ |
E. Atelier sur les Mesures de lutte contre la criminalité économique, notamment le blanchiment d'argent | UN | هاء- حلقة العمل بشأن تدابير مكافحة الجريمة الاقتصادية، بما في ذلك غسل الأموال |
322. L'atelier sur les Mesures de lutte contre la criminalité économique, notamment le blanchiment d'argent est parvenu aux conclusions et aux recommandations suivantes: | UN | 322- توصّلت حلقة العمل بشأن تدابير مكافحة الجريمة الاقتصادية، بما في ذلك غسل الأموال إلى الاستنتاجات والتوصيات التالية: |
5. Mesures de lutte contre la criminalité économique, notamment le blanchiment d'argent. | UN | 5- تدابير مكافحة الجريمة الاقتصادية، بما في ذلك غسل الأموال؛ |
Le Comité a également pris note des informations sur les rencontres tripartites Tchad-République centrafricaine-Cameroun, organisées en 2005 au Cameroun sous l'égide du Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies en République centrafricaine, en vue d'arrêter des Mesures de lutte contre la criminalité transfrontalière. | UN | وأحاطت اللجنة علما أيضا بالمعلومات المتعلقة بالاجتماعات الثلاثية بين تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والكاميرون التي عُقدت في الكاميرون في عام 2005 برعاية الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى بهدف تحديد تدابير مكافحة الجريمة عبر الحدود. |
Mesures de lutte contre la délinquance économique, notamment le blanchiment d'argent | UN | تدابير مكافحة الجريمة الاقتصادية، بما في ذلك غسل الأموال |
Atelier 5. Mesures de lutte contre la délinquance économique, notamment le blanchiment d'argent | UN | حلقة العمل 5- تدابير مكافحة الجريمة الاقتصادية، بما في ذلك غسل الأموال |
52. Les Pays-Bas ont indiqué que, ces dernières années, diverses Mesures contre la criminalité financière et la fraude avaient été adoptées ou développées et que les organisations compétentes avaient vu leur rôle renforcé. | UN | 52- أبلغت هولندا أن مجموعة شتى من تدابير مكافحة الجريمة المالية والاحتيال المالي قد أدخلت في السنوات الأخيرة ووسّع نطاقها وأن المنظمات ذات الصلة قد عزّزت. |
D’autres éléments du programme régional visent à renforcer le potentiel répressif au niveau sous-régional et à l’inscrire dans le cadre plus large de la lutte contre la criminalité transnationale organisée. | UN | ومن مكونات البرنامج الاقليمي اﻷخرى تعزيز انفاذ قوانين الخدرات على الصعيد دون الاقليمي ، وادماجه في سياق تدابير مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود . |
24) La criminalité étant l'une des causes profondes des violences et de l'exploitation dont sont victimes les enfants, l'Assemblée générale, les États et les organisations nationales et internationales devraient élargir les mesures de lutte contre ce fléau. | UN | ٤٢ - وبما أن اﻹجرام يشكل أحد اﻷسباب الجذرية لاستغلال اﻷطفال والتعسف في معاملتهم، ينبغي للجمعية العامة والدول والمنظمات الوطنية والدولية أن توسع نطاق تدابير مكافحة الجريمة. |