"تدريبا خاصا" - Translation from Arabic to French

    • une formation spéciale
        
    • une formation spécialisée
        
    • une formation spécifique
        
    • une formation particulière
        
    • spécialement formé
        
    • un entraînement spécial
        
    En outre, les équipes de direction recevront une formation spéciale sur la médiation des conflits sur le lieu de travail. UN إضافة إلى ذلك، سيتلقى المديرون تدريبا خاصا على الوساطة في النزاعات التي تحدث في أماكن العمل.
    une formation spéciale devrait leur être dispensée afin de les intégrer dans le groupe de personnes qualifiées. UN وأنه ينبغي أن تتلقى المرأة تدريبا خاصا لكي تكون جزءا من مجمع المؤهلين.
    En outre, le personnel militaire bénéficie d'une formation spéciale avant d'être envoyé dans une mission de maintien de la paix. UN وإضافة إلى ذلك، يتلقى الأفراد العسكريون تدريبا خاصا قبل إرسالهم في بعثات حفظ السلام.
    Les journalistes doivent être expérimentés, avoir suivi une formation spécialisée et contracté une assurance adaptée. UN إذ يلزم أن يكون الصحفيون متمرسين ومدرّبين تدريبا خاصا ومؤمناً عليهم بصورة وافية.
    Les membres de la Brigade d'intervention rapide ont une formation spécifique en matière des droits de l'homme et sont individuellement justiciables et responsables devant la loi. UN ويتلقى عناصر لواء التدخل السريع تدريبا خاصا في مجال حقوق الإنسان، ويخضعون للملاحقة القضائية والمساءلة القانونية كأفراد.
    une formation spéciale est prévue à cet effet pour les agents de la force publique. UN وقالت إن حكومتها أدخلت تدريبا خاصا لموظفي إنفاذ القانون لهذه الغاية.
    Les policiers suivent une formation spéciale sur la façon de traiter la violence familiale. UN يتلقى أفراد الشرطة حاليا تدريبا خاصا للتعامل مع العنف العائلي.
    Ses membres ont reçu une formation spéciale concernant la collecte de preuves aux fins des poursuites et la manière de traiter les victimes de tels abus. UN وأعضاء الوحدة مدربون تدريبا خاصا على جمع الأدلة اللازمة لإقامة الادعاء في تلك القضايا ومعاملة ضحايا تلك الاعتداءات.
    Les personnels techniques recevront une formation spéciale sur la manière d'appliquer leurs connaissances dans les situations de crise ou de relèvement. UN وسوف يتلقى الخبراء التقنيون تدريبا خاصا عن كيفية تسخير خبراتهم الحالية في حالات الأزمات والإنعاش.
    En outre, les juges et les procureurs ont bénéficié d'une formation spéciale pour sa mise en œuvre effective. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى القضاة والمدعون العامون تدريبا خاصا فيما يتعلق بتنفيذ القانون تنفيذا سليما.
    Par ailleurs, 100 membres de la police ont reçu une formation spéciale en la matière. UN وعلاوة على ذلك، تلقى حوالي 100 من أفراد قوات الشرطة تدريبا خاصا في التعامل مع النساء المحطمات.
    La police nationale et l'armée ont reçu une formation spéciale pour les élections dans certaines régions du pays. UN كما تلقى كل من الشرطة الوطنية الأفغانية والجيش تدريبا خاصا للانتخابات في بعض مناطق البلد.
    une formation spéciale était dispensée aux agents de police, aux travailleurs sociaux, aux médecins et aux élèves infirmiers. UN ويتلقى ضباط الشرطة والاخصائيون الاجتماعيون واﻷطباء والممرضات في المدارس تدريبا خاصا.
    une formation spéciale était dispensée aux agents de police, aux travailleurs sociaux, aux médecins et aux élèves infirmiers. UN ويتلقى ضباط الشرطة والاخصائيون الاجتماعيون واﻷطباء والممرضات في المدارس تدريبا خاصا.
    Les fonctionnaires de police doivent recevoir une formation spéciale portant sur les sévices à enfants et les abandons d’enfants. UN ويجب تدريب رجال الشرطة تدريبا خاصا للتعامل مع حالات إساءة معاملة اﻷطفال وإهمالهم.
    La 24e promotion a compté 112 policières régulières et 10 qui ont pu suivre une formation spéciale en Colombie. UN وفي الدفعة الرابعة والعشرين بلغ عدد الشرطيات 112 شرطية نظامية و 10 شرطيات تلقين تدريبا خاصا في كولومبيا.
    À cette fin, les établissements pénitentiaires du Turkménistan comportent des unités séparées pour les détenus âgés ou handicapés; le personnel qui y est attaché a suivi une formation spéciale. UN ومن هذا المنطلق، توجد في المرافق الإصلاحية في تركمانستان وحدات خاصة لكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة، يشرف على خدماتها أفراد مدربون تدريبا خاصا.
    Elles indiquaient également qu’elles dispensaient une formation spécialisée aux personnes que leur profession appelait à répondre aux besoins des travailleuses migrantes, notamment le personnel des ambassades et des consulats. UN وأوضحت الفلبين أيضا أنها توفﱢر تدريبا خاصا للموظفين مثل موظفي السلك القنصلي والعاملين بالسفارات الذين قد يطلب إليهم التطرق للاحتياجات الخاصة بالعاملات المهاجرات.
    Les jeunes juges reçoivent eux aussi une formation spécialisée à l'administration de la justice pour mineurs, à la Convention relative aux droits de l'enfant et à d'autres traités relatifs aux droits de l'homme. UN كما يتلقى القضاة اﻷصغر سنا تدريبا خاصا باﻷطفال يغطي القواعد المعمول بها في قضاء اﻷحداث واتفاقية حقوق الطفل وغيرها من المعاهدات المتصلة بحقوق اﻹنسان.
    Les agents de police reçoivent également une formation spécifique dans ce domaine. UN كذلك يتلقى أفراد الشرطة تدريبا خاصا في هذا الميدان.
    Les fonctionnaires canadiens des services intéressés suivent une formation particulière en contrôle des documents et détection des fraudes dans le cadre de leur formation générale. UN ويتلقى الموظفون الكنديون تدريبا خاصا في مجال فحص الوثائق واكتشاف حالات التزوير، باعتبار ذلك جزءا من تدريبهم الأساسي.
    C'est une question essentielle, même dans le cas des tribunaux ordinaires, et qui exige un personnel spécialement formé à l'administration des programmes de protection des témoins. UN بالنسبة لﻷجهزة التقليدية ﻹنفاذ القانون، وهي تتطلب أفرادا مدربين تدريبا خاصا على إدارة برامج لحماية الشهود.
    Les membres des forces de sécurité en charge des manifestations ne sont pas autorisés à porter des armes mortelles, et en cas de mobilisation, sont déployées des forces de l'ordre ayant suivi un entraînement spécial. UN ولا يُسمح لأفراد قوات الأمن المكلفين بالعمل أثناء المظاهرات العامة بحمل أسلحة فتاكة، وفي حالة التعبئة، يتم نشر قوات مدربة تدريبا خاصا في مجال القانون وحفظ النظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more