"تدعمني" - Translation from Arabic to French

    • soutenir
        
    • soutenue
        
    • me soutiens
        
    • soutien
        
    • soutiennes
        
    • Soutiens-moi
        
    Tu dois me soutenir là. Open Subtitles أنني حاولت عرض ذلك حسنا ؟ وأريدك أن تدعمني في هذا الموضوع
    Tu viens pour me soutenir, pas l'église. Open Subtitles ستأتي لإجل أن تدعمني, وليس لإجل الكنيسة.
    Même si tu pensais que j'avais tort, ce qui n'est pas le cas, t'aurais dû me soutenir. Open Subtitles حتى لو ظننت أني مخطئة، ولم أكن مخطئة كان عليك أن تدعمني
    Chanel #2 ne m'a littéralement jamais soutenue. Open Subtitles شانيل رقم 2 لم تدعمني حرفياً على الإطلاق
    C'est juste... tu me soutiens souvent tellement, et... je veux faire de même pour toi. Open Subtitles الأمر فقط هو أنك كنت دائماً تدعمني أريد فعل نفس الشيء لك
    Je voulais gagner avec le soutien du peuple, être l'artisan de mon élection à la présidence des Etats-Unis d'Amérique. Open Subtitles أردت أن أنجح لأنني أملك إرادة شعب تدعمني. أردت أن أستحق رئاسة
    Pendant le dîner, je vais lâcher quelques infos sur les dangers des croisières, et je veux que tu me soutiennes. Open Subtitles وسأظل ألمح لمخاطر تلك الرحلات وأريدك أن تدعمني
    Soutiens-moi, pour une fois! Mais en fait c'est ce que tu faisais, alors je reprends: Open Subtitles لمرة واحدة أتمنى أنك تدعمني وأنا أدرك الآن أنك كنت تفعلين و أنا مُحرج
    Pourquoi ne pas simplement me soutenir dans ce que j'essaye de faire ? Open Subtitles لما لا يمكنك أن تدعمني فحسب فيما أحاول فعله؟ هذا هام بالنسبة لي.
    Je n'ai aucune intention de disparaître ou de mourir, alors on va se soutenir mutuellement. Open Subtitles لذا فسوف أدعمك وأنت سوف تدعمني
    J'ai dit 1000 pompes, tu dois me soutenir. Open Subtitles قلت 1000 تمرين ضغط ويجب عليك ان تدعمني
    Elle doit faire attention et tu dois me soutenir. Open Subtitles يجب ان تركز وانت يجب ان تدعمني في هذا
    Elle doit mieux me soutenir là-dessus. Open Subtitles ومن الأفضل لها أن تدعمني في هذا
    Et j'adorerais ça si tu pouvais me soutenir comme je t'ai soutenu. Open Subtitles وأتمنى أن تدعمني كما أدعمك أنا
    Je suis sous pression depuis des années, mais elle ne m'a jamais soutenue. Open Subtitles كنت تحت الضغوط لسنوات و هي لم تدعمني يوماً
    Tu ne m'as pas soutenue. Tu ne le fais jamais. Open Subtitles أنت لم تدعمني أنت لا تدعمني أبداّ
    Je ne peux pas croire que tu ne m'aies pas soutenue. Open Subtitles لا أصدق بـأنك لم تدعمني
    J'ai juste besoin de savoir que tu me soutiens. Bien. Open Subtitles انا فقط اريد ان اعرف بأنك سوف تدعمني
    Mais si tu ne me soutiens pas pour ouvrir cette voie, je trouverai un autre hôpital. Open Subtitles ولكن إذا لم تدعمني، وتحرق كل ذلك العمل بعد ذلك سأبحث عن مستشفى آخر من شأنها ان تدعمني
    Soit tu me soutiens, soit tu dégages d'ici. Open Subtitles لذلك, إما أن تدعمني أو خرج من هنا.
    Merci pour tes lettres de soutien. Open Subtitles شكراً على رسائلكِ لقد كانت تدعمني كثيراً
    Tu n'avais pas mon soutien sur cette mission... Open Subtitles ...أنت لم تدعمني في تلك المهمة
    j'ai besoin que tu sois un vrai ami, et j'ai besoin que... tu me soutiennes. Open Subtitles أود مِنك أن تكون صديق وفي وحسب وأود مِنك أن تدعمني
    Soutiens-moi. Même si tu n'es pas d'accord. Open Subtitles يجب عليك أن تدعمني بهذا الموضوع وإن كنت لاتوافقني الرأي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more