Ne le laisse pas te faire ça. Ne laisse pas ce salaud te hanter. | Open Subtitles | لا تدعه يفعل بك ذلك، لا تدع ذلك النغل يفسد تفكيرك. |
Ne le laisse pas t'embarquer dans trop de problèmes. Tu viens juste de rentrer. Vas-y doucement. | Open Subtitles | لا تدعه يقحمك بالكثير من المشاكل لقد عدت لتوك , فقط ترفق بنفسك |
J'ai rien à laver ici, c'est de la moquette. Ne le laissez pas entrer chez vous. | Open Subtitles | لا حاجة إلى المسح هنا بأية حال فهذه سجادة لا تدعه يدخل منزلك |
Quand vous merdez et que le laissez glisser entre vos doigts. | Open Subtitles | عندما تفسد الأمر و تدعه يمر بانسياب بين أصابعك |
C'était très noble de ta part de le laisser gagner. | Open Subtitles | كان تصرفاً نبيلاً جداً منكَ أنْ تدعه يفوز |
Plutôt bécoter un mec ou le laisser te sucer ? | Open Subtitles | ماذا تفضّل؟ أن تضاجع رجل، أم تدعه يضاجعكَ؟ |
Le Représentant spécial regrette que, contrairement à ce qu’on lui avait laissé espérer, le Gouvernement iranien ne l’ait pas encore invité à se rendre dans le pays. | UN | ٢٥ - وأعرب الممثل الخاص عن أسفه ﻷن الحكومة اﻹيرانية لم تدعه بعد إلى المجيئ إلى البلد، وذلك بخلاف ما أملوه فيه. |
Ne le laisse pas me reprendre. Je t'en supplie, protège-moi. | Open Subtitles | لا تدعه يسيطر عليّ ثانية أتوسل إليك، احمني |
Comment pourrait il être à l'aise avec elle si tu ne le laisse pas faire connaissance ? | Open Subtitles | كيف سيرتاح حولها إن لم تدعه يتعرف عليها؟ |
D'habitude on roule juste et il nous laisse tranquille, mais apparemment le truc c'est de faire un vrai combat et le laisser t'humilier. | Open Subtitles | عادة ما نتدحرج و يتركنا لحالنا لكن اظن ان الخدعة الحقيقة ان تنشئ قتال لكن تدعه يهينك بشكل كبير |
Ne le laisse pas t'atteindre car je peux me débrouiller avec ton frère | Open Subtitles | لا تدعه يزعجك لأنني أستطيع أن أتدبر أمري مع أخيك |
Ne le laisse pas à côté du plat. Les ratons laveurs assaisonnent tout. | Open Subtitles | لا تدعه يقرب من الموقد الراكون يستطيع يتجاوز اي شي |
Tout ce que je demande c'est que tu le laisse vivre, quelque part loin d'ici. | Open Subtitles | بل أسألك أن تدعه يعيش في مكان بعيد عن هنا |
Allez l'arrêter, ne le laissez pas sortir de cet avion. | Open Subtitles | اذهب لإيقافه، لا تدعه يغادر تلك الطائرة. |
Éloignez-le du sol, Robert ! Ne le laissez pas toucher la terre ! | Open Subtitles | ارفعه عن الأرض يا روبرت , لا تدعه يلمس الأرض |
Capitaine, s'il vous plait, je vous en supplie, ne le laissez pas récupérer mon affaire. | Open Subtitles | كابتن ، ارجوك بشدة لا تدعه يستولي على قضيتي |
Si vous voulez sauver votre ami, le laissez pas retourner chez lui. | Open Subtitles | اذا اردت إنقاذ صديقك, لا تدعه يعود لبيته |
Ne le laissez pas se balader avec ça, il peut se blesser ! | Open Subtitles | يجب الا تدعه يتجول حاملا هذه فقد يؤذى نفسه |
Tu vas le laisser flipper dans ce truc toute la journée ou quoi ? | Open Subtitles | سوف تدعه يحاول اختراق هذا الكيس طوال اليوم أم ماذا ؟ |
Si les négociations sont menées d'ici à ce que l'intérêt de la mine soit confirmé, vous ne perdez rien à le laisser essayer. | Open Subtitles | دع هذه المحادثات تأخذ مجراها ولتبداء بالإستعلام عن مدى فعالية المنجم لن تخسر شئ بان تدعه يحاول ذلك |
Méfier vous de chaque chef qui vous dit qu'il serait plus simple de les laisser prendre les décisions à votre place car ils savent ce qui est le mieux, parce qu'on ne sait pas ce qui est le mieux | Open Subtitles | احذر من أي قائد يقول لك بأنه من الأسهل أن تدعه يقوم بالقرار عنك لأنه يعرف الأفضل |
Pourquoi tu ne l'as pas laissé nous contacter par radio ? | Open Subtitles | لمَ لمْ تدعه يخبرنا بالتعليمات عبر اللّا سلكيّ؟ |
- Tu le laisses gagner, Tuntmin, - comme tu le fais avec moi. | Open Subtitles | أنت تدعه يفوز ياتونتميم تماما كما تفعل معي |