"تدعو حكومة" - Translation from Arabic to French

    • invite le Gouvernement
        
    • demande au Gouvernement
        
    • engage le Gouvernement
        
    • exhorte le Gouvernement
        
    • prie le Gouvernement
        
    • appelle le Gouvernement
        
    3. invite le Gouvernement de la République populaire de Chine à continuer de coopérer avec tous les rapporteurs spéciaux et groupes de travail; UN ٣ ـ تدعو حكومة جمهورية الصين الشعبية الى مواصلة التعاون مع كل المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة؛
    Au paragraphe 7, l'Assemblée invite le Gouvernement suisse, en sa qualité de dépositaire de la Convention de Genève, à prendre toutes les dispositions nécessaires en vue de la tenue de cette conférence. UN وفي الفقرة ٧ تدعو حكومة سويسرا، بوصفها وديعة لاتفاقية جنيف، إلى اتخاذ الخطوات التحضيرية اللازمة قبل عقد المؤتمر.
    8. invite le Gouvernement de Sao Tomé-et-Principe à présenter les informations requises au Comité des contributions si des circonstances similaires se présentent à l'avenir; UN 8 - تدعو حكومة سان تومي وبرينسيبي إلى تقديم المعلومات المناسبة إلى لجنة الاشتراكات إذا ما سادت ظروف مماثلة في المستقبل؛
    La Suisse demande au Gouvernement birman de renoncer à toute forme de violence contre les manifestants et contre la population civile. UN وسويسرا تدعو حكومة ميانمار إلى نبذ كل أشكال العنف ضد المتظاهرين والمدنيين.
    4. demande au Gouvernement soudanais : UN ٤ - تدعو حكومة السودان إلى القيام بما يلي:
    12. engage le Gouvernement cubain à coopérer également avec d''autres mécanismes de la Commission; UN 12- تدعو حكومة كوبا أيضاً إلى التعاون مع الآليات الأخرى التابعة للجنة؛
    «exhorte le Gouvernement de la République démocratique du Congo et les autres parties au conflit à autoriser le Comité international de la Croix-Rouge à rendre librement visite à toutes les personnes détenues sur le territoire de la République démocratique du Congo» UN " تدعو حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية واﻷطراف اﻷخرى في النزاع إلى السماح للجنة الصليب اﻷحمر الدولية بالوصول دون أية عراقيل إلى جميع اﻷشخاص المحتجزين داخل إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية " ؛
    Tout en reconnaissant les efforts faits pour retrouver la trace de ces personnes, la Commission invite le Gouvernement indonésien à poursuivre son enquête sur les personnes qui sont toujours portées disparues, ainsi que sur les circonstances de leur disparition. UN ومع اعتراف اللجنة بالجهود المبذولة لتحديد مصير هؤلاء اﻷشخاص، فإنها تدعو حكومة اندونيسيا الى مواصلة تحرياتها عن اﻷشخاص الذين لا يزالون مفقودين وعن الظروف المحيطة بالواقعة.
    5. invite le Gouvernement du pays hôte à continuer de faciliter la création, dans les meilleurs délais, du centre international de recherche sur El Niño; UN 5 - تدعو حكومة البلد المضيف إلى تسهيل العملية الرامية إلى الإنشاء الفوري للمركز الدولي لدراسة ظاهرة إلنينيو؛
    7. invite le Gouvernement suisse, en sa qualité de dépositaire de la Convention de Genève, à prendre toutes les dispositions nécessaires en vue de la tenue de cette conférence; UN ٧ - تدعو حكومة سويسرا، بصفتها الوديع لاتفاقية جنيف، إلى اتخاذ الخطوات التحضيرية اللازمة قبل المؤتمر؛
    15. invite le Gouvernement cubain à étudier la possibilité de demander l'établissement d'un programme de coopération technique; UN " ٥١- تدعو حكومة كوبا إلى النظر في إمكانية طلب وضع برنامج للتعاون التقني؛
    4. invite le Gouvernement de la République islamique d'Iran : UN ٤ - تدعو حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية إلى:
    7. invite le Gouvernement cubain à étudier la possibilité de demander l'établissement d'un programme de services consultatifs; UN ٧- تدعو حكومة كوبا إلى النظر في امكانية طلب وضع برنامج للخدمات الاستشارية؛
    13. demande au Gouvernement du Myanmar d'appliquer intégralement les recommandations du Rapporteur spécial; UN ١٣ - تدعو حكومة ميانمار إلى أن تنفذ توصيات المقرر الخاص على نحو تام؛
    2. demande au Gouvernement congolais et à toutes les parties au conflit : UN ٢- تدعو حكومة الكونغو وجميع أطراف النزاع إلى:
    5. demande au Gouvernement de la République démocratique du Congo de prendre des mesures concrètes en vue : UN 5 - تدعو حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى اتخاذ تدابير محددة للقيام بما يلي:
    < < 5. demande au Gouvernement soudanais: UN " 5- تدعو حكومة السودان أن تقوم بما يلي:
    8. engage le Gouvernement cubain à entamer le dialogue avec l'opposition politique, comme plusieurs groupes en ont déjà fait la demande; UN 8- تدعو حكومة كوبا إلى فتح حوار مع المعارضة السياسية، على النحو الذي طلبته بالفعل عدة جماعات؛
    4. engage le Gouvernement de la République islamique d'Iran : UN ٤- تدعو حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية إلى:
    6. exhorte le Gouvernement de la République démocratique du Congo à honorer les engagements qui lui incombent en vertu des instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme auxquels il est partie et à promouvoir et protéger les droits de l’homme et les libertés fondamentales; UN ٦ - تدعو حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الامتثال لالتزاماتها بموجب الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان التي هي طرف فيها وإلى تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية؛
    6. prie le Gouvernement de la République islamique d'Iran : UN " 6- تدعو حكومة جمهورية إيران الإسلامية إلى القيام بما يلي:
    4. appelle le Gouvernement du Myanmar: UN 4- تدعو حكومة ميانمار إلى ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more