"تدفعون" - Translation from Arabic to French

    • payez
        
    • poussez
        
    • casquer
        
    • payés
        
    • payiez
        
    Nous vous avons donné la permission d'utiliser nos installations, je ne sais pas si vous payez de l'argent; c'est parce que vous veniez pour aider nos frères et sœurs. UN ولا أعرف ما إذا كنتم تدفعون أي أموال في المقابل، ذلك لأنكم أتيتم لمساعدة إخواننا وأخواتنا.
    On signe cet accord et ensuite vous me payez 77 cents au lieu d'un dollar pour cet accord. Open Subtitles نقوم بهذه الصفقة، ثم تدفعون لي 77 سنت على الدولار لهذه الصفقة
    Est-ce que je suis si nul que vous payez une fille pour sortir avec moi, en lui disant que je suis mourant ? Open Subtitles هل أنا فاشل إلى الدرجة التي تجعلكم تدفعون لفتاة للخروج معي؟ وإخبارها بأنني أحتضر؟
    Vous vous poussez l'un l'autre constamment, ce qui fait, que vous continuez à évoluer en tant que personnes et opérateurs de manières qui ne cessent jamais de m'impressionner. Open Subtitles أنتم تحديدًا تدفعون بعضكم البعض ونتيجة لهذا أنت تستمر بالتطور كالناس فى الطرق التى دائمًا ما تُبهرنى
    Vous devriez casquer rien que pour voir ça. Open Subtitles يجب ان ابدأ بجعلكم جميعا تدفعون مقابل رؤيتكم لهذه
    - Vous me payez pour chercher. - Pas pour fouiller autant. Open Subtitles ـ إنّكم تدفعون ليّ لأتحرى عن ذلك ـ ليس بهذا المقدار
    Euh, je veux juste, vous savez, parler des... les gens qui travaillent pour vous et que vous ne payez pas. Open Subtitles لا , انا , انا اقصد لا , انتم اناس يعملون من اجلكم ولا تدفعون لهم شيئا
    Vous payez cette femme pour garder les enfants ? Open Subtitles أنتم تدفعون لهذه المرأة لتجلس مع الأطفال؟
    Vous ètes pas au courant des nouveautès, c'est d'ailleurs pour ça que vous me payez. Open Subtitles الآن أصبحتم تعرفون كل الأشياء الجديدة، فـكما تعرف.. ولكن، هذا الذي.. هذا الذي تدفعون لي من أجله
    Vous me payez pour vous protéger. En ce moment, de vous-même. Quel est le problème ? Open Subtitles إنّكم تدفعون لي لكي أحميكم، وعلى الأغلب حمايتكَ من نفسكَ.
    Vous me payez pas pour guérir, mais pour déchirer. Open Subtitles لاتدفون لي لكي أتعافى وإنما تدفعون لي لأكون شديداً
    Vous payez pour moi depuis longtemps. Open Subtitles تعلمون, أنتم يارفاق كنتم تدفعون لي منذ وقت طويل. من الجيد أن أرد الجميل أخيرا.
    Vous me payez pour ne rien faire ou pour me batte comme un homme? Open Subtitles هل تدفعون لي لأجلس مكتوف اليدين أو للوقوف و المواجهة؟
    Vous me payez pour évaluer votre situation, mais avant de venir, je savais que trouver des clients, aussi petits soient-ils, est essentiel. Open Subtitles أنتم تدفعون لي حتى أقيّم وضعكم لكن بإمكاني إخباركم بوضعكم من على بعد 3 مناطق سكنيّة بأن توقيع مع عمل جديد..
    On dit que vous transportez vite et payez toujours cash. Open Subtitles -يُقال أنكم تنقلون البضاعة بسرعة، تدفعون نقداً دوماً
    - Pas avec ce que vous me payez. Open Subtitles لا يمكنني ان اقوم بأفضل من هذا على قدر ما تدفعون لي
    À Madrid, la municipalité a lancé une campagne d'affichage dont le slogan est < < La prostitution existe parce que vous payez. UN وفي مدريد بإسبانيا، بدأ مسؤولو المدينة حملة ملصقات تثقيفية ترفع شعارات تقول: " يوجد البغاء لأنكم تدفعون ثمنه.
    Vous poussez la Bosnie-Herzègovine sur la même voie d'horreur et de souffrance que la Slovènie et la Croatie. Open Subtitles أنتم تدفعون بالبوسنة و الهرسك إلى سلوك درب الرعب و المعاناة نفسه الذي اتبعته كل من سلوفينيا و كرواتيا
    On va tous vous faire casquer. Open Subtitles سوف نجعلكم تدفعون الثمن جميعاً
    On est mal payés, les horaires sont infernaux, mais ce qu'on écrit est lu par ceux qui comptent : Open Subtitles أنتم تدفعون قليلا الساعات الوحشية لكن ما تكتبونه يقرأ من قبل الناس المهمين
    Je croyais que vous payiez tout avec vos retraites. Open Subtitles إعتقدت أنكم تدفعون كل شيء .من حساب ضمانكم الإجتمــاعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more