"تدفقات رؤوس الأموال القصيرة" - Translation from Arabic to French

    • flux de capitaux à court
        
    • mouvements de capitaux à court
        
    Par ailleurs, les flux de capitaux à court terme augmentent à un moment où les pressions inflationnistes se renforcent dans certains pays. UN وعلاوة على ذلك، يأتي تزايد تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل في وقت تزداد فيه الضغوط التضخمية في بعض الاقتصادات.
    iv) Adopter des mesures à même d'atténuer les effets de l'instabilité excessive des flux de capitaux à court terme. UN `4` المبادرة باتخاذ تدابير تخفف من تأثير التقلبية المفرطة في تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل.
    iv) Adopter des mesures à même d'atténuer les effets de l'instabilité excessive des flux de capitaux à court terme. UN ' 4` المبادرة باتخاذ تدابير تخفف من تأثير التقلبية المفرطة في تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل.
    Dans ce contexte, la prévention des crises externes s'impose, étant donné l'instabilité des flux de capitaux à court terme; d'où la nécessité de promouvoir des politiques macroéconomiques responsables, fondées sur des finances publiques saines. UN وفي هذا السياق، يجب اتقاء الأزمات الخارجية، نظراً لتقلب تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل مما يعني تشجيع سياسات الاقتصاد الكلي المتسمة بالمسؤولية على أساس سلامة التمويل العام.
    Au contraire, la régulation des mouvements de capitaux à court terme peut être avantageuse pour les pays en développement dans la mesure où elle réduit la possibilité de crises provoquées par les mouvements de capitaux internationaux instables. UN وبدلا من ذلك، يمكن أن تكون إدارة تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل مفيدة للبلدان النامية لأنها تحد من إمكانية نشوب الأزمات بسبب تقلب تدفقات رأس المال الدولية.
    Il est également urgent d'atténuer les répercussions de la volatilité excessive des mouvements de capitaux à court terme et d'améliorer la transparence des flux financiers ainsi que l'information sur ces flux. UN وهناك أيضا حاجة ماسة إلى تخفيف أثر التقلب المفرط في تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل وتحسين شفافية التدفقات المالية، والمعلومات المتعلقة بها.
    En même temps, les flux de capitaux à court terme à destination des PMA ont généralement été considérés comme instables et imprévisibles. UN وفي الوقت ذاته، اتسمت تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل إلى أقل البلدان نموا بصفة عامة بعدم الاستقرار وعدم إمكان التنبؤ بها.
    Les pays en développement doivent certes faire en sorte d'attirer des capitaux étrangers productifs, mais en prenant garde que des flux de capitaux à court terme n'aient pas un effet déstabilisant. UN وفي حين أنه يتعين على البلدان النامية إيجاد الحوافز المناسبة لجذب رؤوس الأموال الأجنبية المنتجة، فإنه ينبغي لها أن تكون حذرة من تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل والتي يمكن أن تكون مزعزعة للاستقرار.
    Selon elle, la communauté internationale devrait envisager de limiter fortement les flux de capitaux à court terme et le < < carry-trade > > , qui avaient des effets préjudiciables principalement pour les pays émergents, mais aussi pour les PMA. UN وأشارت إلى أن على المجتمع الدولي أن ينظر في الحد من تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل وتجارة المناقلة، التي أثرت على الاقتصادات الناشئة أساساً، ولكن على أقل البلدان نموا أيضاً.
    Selon elle, la communauté internationale devrait envisager de limiter fortement les flux de capitaux à court terme et le < < carry-trade > > , qui avaient des effets préjudiciables principalement pour les pays émergents, mais aussi pour les PMA. UN وأشارت إلى أن على المجتمع الدولي أن ينظر في الحد من تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل وتجارة المناقلة، التي أثرت على الاقتصادات الناشئة أساساً، ولكن على أقل البلدان نموا أيضاً.
    D'autres nécessités ont été mises en lumière concernant les réformes à opérer au niveau international : celle d'assurer la mobilité de la main-d'œuvre, celle de prendre des mesures pour faire face à l'irrégularité des flux de capitaux à court terme et celle de neutraliser l'impact mondial croissant des mégaentreprises. UN ومن بين الأفكار الإضافية المتعلقة بعملية الإصلاح الدولي الحاجة إلى حركية العمل، واتخاذ خطوات لتناول مسألة تقلبية تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل، والحاجة إلى التصدي للنفوذ العالمي المتزايد للمؤسسات العملاقة.
    10. Réaffirme qu'il importe d'envisager des mesures pour atténuer les effets de l'instabilité excessive des flux de capitaux à court terme et améliorer la transparence des flux financiers et l'information les concernant ; UN 10 - تكرر تأكيد أهمية وضرورة النظر في التدابير التي تتخذ للتخفيف من أثر التقلب المفرط في تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل وتحسين شفافية التدفقات المالية والمعلومات المتصلة بها؛
    8. Réaffirme à ce propos qu'il importe d'envisager de prendre des mesures pour atténuer les effets de l'instabilité excessive des flux de capitaux à court terme et améliorer la transparence des flux financiers et l'information les concernant ; UN 8 - تكرر التأكيد في هذا الصدد على أهمية التدابير التي تتخذ للتخفيف من أثر التقلب المفرط في تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل، وتحسين شفافية التدفقات المالية والمعلومات المتصلة بها، وضرورة النظر فيها؛
    L'ouverture du secteur financier, en particulier aux flux de capitaux à court terme, a donné lieu à de vastes opérations spéculatives qui ont engendré de graves crises financières, avec des coûts sociaux élevés, comme celle qui s'est produite en Asie de l'Este à la fin des années 90. UN وقد أتاح فتح القطاع المالي، وخصوصا أمام تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل، الفرصة للقيام بعمليات مضاربة واسعة النطاق أدت إلى أزمات مالية خطيرة، مع ارتفاع التكاليف الاجتماعية، كما حدث في شرق آسيا في أواخر التسعينات.
    12. Réaffirme qu'il importe d'envisager des mesures pour atténuer les effets de l'instabilité excessive des flux de capitaux à court terme et améliorer la transparence des flux financiers et l'information les concernant; UN " 12 - تكرر تأكيد أهمية وضرورة النظر في التدابير التي تتخذ للتخفيف من أثر التقلب المفرط في تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل وتحسين شفافية التدفقات المالية والمعلومات المتصلة بها؛
    13. Réaffirme qu'il importe d'envisager des mesures pour atténuer les effets de l'instabilité excessive des flux de capitaux à court terme et améliorer la transparence des flux financiers et l'information les concernant; UN 13 - تكرر تأكيد أهمية وضرورة النظر في التدابير التي تُتخذ للتخفيف من أثر التقلب المفرط في تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل وتحسين شفافية التدفقات المالية والمعلومات المتصلة بها؛
    13. Réaffirme qu'il importe d'envisager des mesures pour atténuer les effets de l'instabilité excessive des flux de capitaux à court terme et améliorer la transparence des flux financiers et l'information les concernant ; UN 13 - تكرر التأكيد على أهمية وضرورة النظر في التدابير اللازمة للتخفيف من أثر التقلب المفرط في تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل وتحسين شفافية التدفقات المالية والمعلومات المتصلة بها؛
    8. Réaffirme à ce propos qu'il importe d'envisager de prendre des mesures pour atténuer les effets de l'instabilité excessive des flux de capitaux à court terme et à améliorer la transparence des flux financiers et l'information les concernant; UN 8 - تكرر التأكيد في هذا الصدد على أهمية التدابير التي تتخذ للتخفيف من أثر التقلب المفرط في تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل، وتحسين شفافية التدفقات المالية والمعلومات المتصلة بها، وضرورة النظر فيها؛
    :: Taxer les mouvements de capitaux à court terme et revoir les structures des réserves de devises afin de constituer des fonds publics mondiaux qui financeraient le développement et la réalisation des objectifs en matière d'égalité des sexes; UN :: فرض ضرائب على تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل ومراجعة هيكليات احتياطي العملات الأجنبية لإنشاء صناديق حكومية عالمية لتمويل التنمية وبلوغ الهدف المتمثل في تحقيق المساواة بين الجنسين؛
    Mais les bienfaits de cette libéralisation sont souvent réduits à néant par la fébrilité excessive des mouvements de capitaux à court terme, comme l'a montré la récente crise financière en Asie qui a eu des répercussions néfastes sur le commerce international et le développement social et économique dans la région et au-delà. UN ولكن منافع تحرير تدفقات الأموال غالباً ما تبطلها الآثار السلبية لفرط تقلب تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل، كما ينعكس ذلك في الأزمة المالية الآسيوية الأخيرة التي كانت لها مضاعفات سلبية خطيرة على التجارة العالمية وعلى عمليات التنمية الاجتماعية والاقتصادية في المنطقة وخارجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more