"تدهور الأراضي والجفاف" - Translation from Arabic to French

    • la dégradation des terres et la sécheresse
        
    • dégradation des terres et de sécheresse
        
    • dégradation des terres et de la sécheresse
        
    • la DDTS
        
    • dégradation des terres et à la sécheresse
        
    • la dégradation des sols et la sécheresse
        
    • la dégradation et de la sécheresse
        
    Réseau de lutte contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse en Asie du Nord-Est UN شبكة مكافحة التصحر/ تدهور الأراضي والجفاف في شمال شرق آسيا
    Sensibilisation à la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse UN الدعوة في مجال التصحر/تدهور الأراضي والجفاف
    Réunions annuelles du Réseau de lutte contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse en Asie du Nord-Est UN الاجتماعات السنوية لشمال شرق آسيا بشأن التصحر/ تدهور الأراضي والجفاف
    Évaluation de la situation en matière de désertification, de dégradation des terres et de sécheresse en Afrique centrale UN تقييم حالة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف في وسط أفريقيا
    Les connaissances sur les tendances s'agissant de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse sont encore nettement insuffisantes. UN وما زال هناك نقص ملموس في المعارف بشأن اتجاهات التصحر/ تدهور الأراضي والجفاف.
    Montants mis à disposition des pays parties touchés dans le cadre de programmes et projets de lutte contre la DDTS UN المبالغ التي وضعت في متناول البلدان الأطراف المتأثرة من خلال البرامج والمشاريع المتصلة بالتصحر/تدهور الأراضي والجفاف
    Initiatives du programme d'action national sur la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse UN مبادرات برامج العمل الوطنية بشأن التصحر/تدهور الأراضي والجفاف
    2. Promouvoir la prise en compte des questions relatives à la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse dans le programme national et de coopération pour le développement. UN 2- تشجيع تعميم مراعاة قضايا التصحر/تدهور الأراضي والجفاف في جداول الأعمال المحلية وجداول أعمال التعاون الإنمائي.
    18. Renforcer et exploiter les compétences des parlements à l'échelle régionale/continentale dans le domaine des questions relatives à la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse. UN 18- تعزيز دور البرلمانات الإقليمية/القارية في قضايا التصحر/تدهور الأراضي والجفاف والاستفادة منها في هذا الصدد.
    II. Activités du Groupe de travail ad hoc destiné à approfondir les options en matière de formulation d'avis scientifiques sur la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse UN ثانيًا - أنشطة الفريق العامل المخُصص لإجراء المزيد من المُناقشات بشأن أفضل الخيارات لتقديم المشورة العلمية التي تُركّز على مشاكل التصحُر / تدهور الأراضي والجفاف
    Le portail favoriserait l'échange de connaissances entre de nombreux acteurs travaillant sur les questions relatives à la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse. UN ستدعم البوابة تبادل المعارف داخل مجموعة واسعة من الجهات المعنية بقضايا التصحر/تدهور الأراضي والجفاف.
    Certains ont créé des écofonds afin d'entreprendre et de financer des activités en rapport avec les problèmes d'environnement, notamment la dégradation des terres et la sécheresse. UN وأنشأت بعض البلدان صناديق بيئية من أجل تنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالمشاكل البيئية والاستثمار فيها، بما في ذلك تدهور الأراضي والجفاف.
    la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse UN المساهمة في تدابير التصحر/تدهور الأراضي والجفاف
    Suivi, évaluation et recherche dans les domaines de la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse et de la gestion durable des terres UN الرصد والتقييم/البحث في مجال التصحر/تدهور الأراضي والجفاف ومجال الإدارة المستدامة للأراضي
    Thème 3: Suivi, évaluation et recherche dans les domaines de la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse et de la gestion durable des terres UN الموضوع 3: الرصد والتقييم/ البحث في مجال التصحر/تدهور الأراضي والجفاف وفي مجال الإدارة المستدامة للأراضي
    1.1.1 La sensibilisation aux questions liées à la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse comme un des moyens de résoudre certains grands problèmes mondiaux est mieux prise en compte. UN 1-1-1 زيادة التوعية بأهمية معالجة مشاكل التصحر/تدهور الأراضي والجفاف كوسيلة للتصدي لتحديات عالمية رئيسية.
    Des instances internationales spécialisées sont disposées à prendre en compte les questions relatives à la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse dans leurs examens et/ou décisions. UN استعداد المحافل الدولية المستهدفة لأن تضع قضايا التصحر/تدهور الأراضي والجفاف ضمن اعتباراتها و/أو قراراتها.
    Mesure dans laquelle les écoles et universités utilisent des informations sur la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse à des fins éducatives. UN مدى استخدام المدارس والجامعات، لأغراض تثقيفية، للمعلومات التي تتيحها الاتفاقية بشأن قضايا التصحر/تدهور الأراضي والجفاف.
    ii) Comprendre les processus de désertification, de dégradation des terres et de sécheresse grâce à la dynamique du système sous-jacent UN `2` فهم التصحر/تدهور الأراضي والجفاف بناءً على ديناميات النظم
    Les conclusions formulées à l'issue de ces réunions font état de la rareté de l'eau dans le contexte de la désertification, de la dégradation des terres et de la sécheresse. UN وتشير نتائج هذه الاجتماعات إلى ندرة المياه في سياق التصحر/تدهور الأراضي والجفاف.
    Mesure dans laquelle les pays développés inscrivent des questions liées à la DDTS dans les programmes d'instance multilatérale UN مدى وضع البلدان المتقدمة قضايا التصحر/تدهور الأراضي والجفاف على جدول أعمال محافل السياسة العامة المتعددة الأطراف
    1. Encourage le renforcement de la coopération avec les organismes internationaux pertinents sur les questions relatives à la désertification, à la dégradation des terres et à la sécheresse, aux fins de l'application de la Stratégie; UN 1- يشجع على تطوير المزيد من سبل التعاون مع الهيئات الدولية المختصة بشأن المسائل المتصلة بالتصحر/تدهور الأراضي والجفاف في سياق تنفيذ الاستراتيجية؛
    En même temps, la dégradation des sols et la sécheresse touchent un nombre croissant de personnes dans la région. UN وفي الوقت نفسه، يؤثر تدهور الأراضي والجفاف على عدد متزايد من السكان في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more