"تدير ظهرك" - Translation from Arabic to French

    • tourner le dos
        
    • tournes le dos
        
    • tourné le dos
        
    • Tournez le dos
        
    • tu as le dos tourné
        
    Tu ne devrais pas tourner le dos à ça, particulièrement quand ta magnifique copine te demande de le faire. Open Subtitles لا يجب أن تدير ظهرك على ذلك، خصوصا عندما يسأل الخاص بك مذهلة صديقة لك أن تفعل ذلك.
    Sur la plage, c'est facile de tourner le dos, mais pas toujours aussi facile d'oublier. Open Subtitles على الشاطىء من السهل أن تدير ظهرك لكن ليس من الدائم أن تنس بسهوله
    Sur la plage, c'est facile de tourner le dos, mais pas toujours aussi facile d'oublier. Open Subtitles على الشاطىء من السهل أن تدير ظهرك لكن ليس من الدائم أن تنس بسهوله
    Tu me tournes le dos après ce qu'on a enduré? Open Subtitles كيف تستطيع أن تدير ظهرك لي طالما كنّا معآ ؟
    Et à la seconde où vous avez été guéris, vous avez lui avez tourné le dos Open Subtitles والثانية التي حصلت فيها على العلاج, أنت تدير ظهرك عنه.
    Pourquoi avez-vous Tournez le dos sur moi lorsque la thoracotomie a mal tourné? Open Subtitles لماذا تدير ظهرك لي عندما ذهب بضع الصدر الخطأ؟
    Bon, et si tu appuyais sur le bouton par inadvertance, et pendant que tu as le dos tourné, on se tire. Open Subtitles لقد ضغطت الزر بشكل غير مقصود وبينما انت تدير ظهرك سنكون هربنا
    Mais lui tourner le dos en ce moment ne semble pas juste. Open Subtitles ولكن أن تدير ظهرك لها في تلك اللحظة... لا يبدو صائباً
    Tu ferais mieux de ne pas me tourner le dos. Open Subtitles أوه، من الأفضل لك أن لا تدير ظهرك عني
    Je t'interdis de me tourner le dos. Open Subtitles أياك أن تدير ظهرك لي
    Tu ne dois pas tourner le dos au jeu. Open Subtitles - خليج. لا يمكن أن تدير ظهرك للعبة.
    tourner le dos à ton fils ? Open Subtitles أن تدير ظهرك لإبنك ؟
    Et bien, Clark, je sais que Lex n'est pas pour toi "l'homme de l'année", mais tu ne peux pas lui tourner le dos comme ça. Open Subtitles (حسناً يا (كلارك "أعلم بأن (ليكس) ليس اختيارك ليكون "شخصية العام لكنك لا تستطيع أن تدير ظهرك له
    Une chose qu'on apprend avec les gens de drogue, c'est qu'on peut tourner le dos à quelqu'un, mais jamais à une drogue. Open Subtitles أحد الأشياء التي تتعلّمها بعد سنوات من التعامل مع مدمني المخدرات... بأنك قد تدير ظهرك إلى شخص ما... لكن إياك أن تدير ظهرك إلى المخدرات
    Je t'ai dit de ne pas me tourner le dos ! Open Subtitles لقد أخبرتك بألا تدير ظهرك لي!
    "Ne jamais tourner le dos à un Bree." Open Subtitles "لا تدير ظهرك عن "بري" قطّ"
    ♫ Pourquoi me tourner le dos ? ♫ Open Subtitles "لماذا تدير ظهرك لي؟"
    ♫ Pourquoi me tourner le dos ? ♫ Open Subtitles "لماذا تدير ظهرك لي؟"
    Et c'est ce que tu fais, tu tournes le dos à ton frère. Open Subtitles وهذا ما تفعلينه إنك تدير ظهرك لاخاكِ
    Tu me tournes le dos... quand les autres le font. Open Subtitles أنت تدير ظهرك لي مثلما يفعل الجميع.
    Heureux de voir que vous ne lui avez pas tourné le dos. Open Subtitles جيد أنك لم تدير ظهرك لها
    Non, définitivement. Tournez le dos au passé. Open Subtitles صحيح، في نهاية المطاف تدير ظهرك على الماضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more