"تدينين" - Translation from Arabic to French

    • devez
        
    • dois une
        
    • redevable
        
    • dois bien
        
    • revaudras
        
    • devez-vous
        
    Vous devez des excuses à Opal pour votre attitude hier soir. Open Subtitles انت تدينين لـ اوبال باعتذار للطريقه التى عملتها بها
    Mon client veut ce que vous lui devez, et il m'a engagé pour vous faire payer. Open Subtitles يُريد عميلي الحصول على ما تدينين له به وقام بتكليفي لجعلك تدفعين الثمن
    Le fait qu'il vous contacte indique qu'il pense que vous lui devez quelque chose. Open Subtitles وحقيقة انه يتواصل معك تدل انه يظن انك تدينين له بشيء
    Tu me dois une explication Open Subtitles إذاً فأقل شيء يمكنِكِ فعله هو أن تعطيني دقيقة أنتِ تدينين لي بذلك
    Tu penses lui être redevable, comme moi, mais... ce n'est pas un enfant, ni ton enfant. Open Subtitles تشعرين أنك تدينين له بشيء أنا ايضا ، لكن ليس بطفل، أو ولدك
    Vous devez à la défense 80 000 dollars à payer au plus tard pour le vendredi de la semaine prochaine. Open Subtitles لهذا فأنت تدينين لصندوق الدفاع بـ80.000 دولار و أن يتم سدادها قبل الجمعة من الأسبوع القادم
    Vous devez à tous des excuses, particulièrement à cette pauvre serveuse. Open Subtitles أنتِ تدينين لنا جميعاً باعتذار، خاصّة تلك النادلة المسكينة
    Vous vous devez à vous-même d'explorer les qualités qui vous ont donné envie d'épouser cet homme. Open Subtitles أنت تدينين لنفسك الشابه بإعادة إستكشاف تلك الامور التي جعلتك تريدين الزواج منه في البدايه
    Je vous ai apporté ce verre. Vous ne croyez pas que vous me devez un sourire ? Open Subtitles جلبتً لكِ هذا المشروب ، الستِ تشعرين بأنكِ تدينين لي بأبتسامة ؟
    Vous avez l'impression que vous lui devez de travailler ? Open Subtitles هل تشعرين بأنك تدينين له استمرارك بعملك؟
    Oh, c'est a la dame que vous devez des excuses. Open Subtitles إن هذه السيدة هي من تدينين لها بالإعتذار!
    Laissez-le aller la voir. laissez-le être avec elle. Certainement, vous lui devez ça ? Open Subtitles دعيه يذهب إليها، دعيه يكون معها بالتأكيد تدينين لها بذلك؟
    Vous ne lui devez rien de plus que des remerciements. Les choses que nous avons à faire maintenant pour survivre, nous aurions eu honte à l'époque, non ? Open Subtitles أنتِ لا تدينين له سوى بشكر الاشياء التي يجب أن نفعلها الآن للنجاة فحسب..
    {\pos(192,210)}Si on doit travailler ensemble, vous devez vous excuser. Open Subtitles نعم إذا كنا سنعمل مع بعضنا أظن بأنكِ تدينين لي باعتذار
    La faveur que vous me devez? C'est l'heure de la rembourser. Open Subtitles الخدمة التي تدينين لي بها حان وقتُ تسديدها
    Je vais ajouter l'entrée par effraction à ma liste des faveurs que vous me devez. Open Subtitles سأضيف الإقتحام والدخول إلى قائمة الجمائل التي تدينين لي بها
    Si on s'en sort vivants, tu me dois une paire de chaussures. Open Subtitles إن خرجنا من هنا أحياء فأنتِ تدينين لي بحذاء جديد
    Si c'est sérieux, tu lui dois une explication. Open Subtitles اذا كنت جادة في هذا فأنت تدينين للرجل بتفسير
    Mais vous pensez qu'il vous est... redevable. Open Subtitles ...لكنني أخمن أنك تشعرين وكأنك تدينين بواحدة
    J'ai été gentil, je te les ai apportés, car techniquement, tu me dois bien ça. Open Subtitles اتعلمين, انا اتصرف بلطف بإحضار هذه من اجلك لأنك تدينين لي بالواقع
    Très bien. Tu me revaudras ça. Open Subtitles بواحدة لي تدينين ولكن ، حسناً
    Mme Borden, devez-vous votre éducation à Victor Scott ? Open Subtitles سيدة بوردن, ألم تكونى تدينين بالفضل بشأن تعليمك للسيد سكوت ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more