"تذكرني" - Translation from Arabic to French

    • me rappelle
        
    • me rappelles
        
    • te souviens de moi
        
    • souvenez de moi
        
    • me rappelez
        
    • me rappellent
        
    • me rappeler
        
    • Souviens-toi de moi
        
    • souvenir
        
    • te rappelles de moi
        
    • me reconnais
        
    • a rappelé
        
    • me fait penser
        
    • remember
        
    • Souvenez-vous de moi
        
    Ça me rappelle, chaque matin, quand je me regarde dans la glace, combien je hais ce gouvernement qui contrôle ma vie. Open Subtitles انها تذكرني كل صباح عندما أنظر في المرآة كم أنا أكره أن تسيطر هذه الحكومة على حياتي
    me rappelle des souvenirs d'enfance, quand tout était aussi clair que le bleu du ciel." Open Subtitles تذكرني بايام الطفولة حيث كل شيء كان منعش مثل السماء الزرقاء الامعة
    Ça me rappelle un proverbe ancien qui compare l'alcool à l'eau. Open Subtitles انها تذكرني بحكمة قديمة تقارن ما بين الماء والخمر
    Tu me rappelles cet autre gars que j'ai torturé un jour, peut-être un peu plus grand, plus charpenté. Open Subtitles تذكرني برجل عذبته ذات حين، لعلّه كان أضخم ومفتول العضلات عنك.
    Tu te souviens de moi, superstar... ll me faudra des années pour t'oublier. Open Subtitles انت تذكرني مع انك نجم هيا ستمضي سنين قبل ان انساك
    Pourquoi me dire que vous vous souvenez de moi alors que c'est faux ? Open Subtitles لماذا أخبرتني أنك تذكرتني بينما لم تذكرني ؟
    Vous me rappelez quelqu'un de spécial qui a fait un énorme sacrifice pour nous sauver. Open Subtitles نوعا ما تذكرني بشخص مميز آخر قام بتضحية كبيرة لإنقاذنا.
    J'aime m'occuper de ce qui me rappelle qui je suis. Open Subtitles لأني أيضاً اهتم جداً بالأشياء التي تذكرني بنفسي
    Me voici de retour à New York, et cela me rappelle un vieux dicton sur les banquiers. UN تذكرني عودتي إلى نيويورك بمثل قديم عن المصرفيين.
    Cette chanson me rappelle les vieux films de danse qu'on passe parfois au Crestmont. Open Subtitles هذه الأغنية تذكرني بالأفلام الراقصة القديمة التي نعرضها أحياناً في دار كرستمونت
    Cela me rappelle un service à thé en carton que j'avais pendant la guerre. Open Subtitles انها تذكرني بورق الشاي المقوى وكنت اثناء الحرب . ما اللذي أنظر اليه?
    Ça me rappelle le tissu de mensonges que j'avais sorti à mon ex-femme avant le mariage. Open Subtitles أتعرف، إنها تذكرني بـ شبكة الأكاذيب التي أخبرتها زوجتي السابقة قبل الطلاق
    Ça me rappelle mon ancienne photo de profil juste avant le divorce. Open Subtitles إنها تذكرني بصورة بروفايلي القديمة قبل أن أحصل على الطلاق مباشرة
    Je n'ai jamais vu quelqu'un si énervé devant une tourte à la dinde. C'est juste que... Ça me rappelle quelqu'un que je connais. Open Subtitles برأيي لم أرى بحياتي شخصاً غاضباً على فطيرة ديك رومي من قبل إنها فقط تذكرني بشخص أعرفه
    Tu me rappelles de moi quand je etais plus jeune, deprime et maussade. Open Subtitles انت تذكرني بنفسي عندما كنت صغيراً, حزين وحاقد
    Tu me rappelles tout ce que j'ai fui en venant dans l'Ouest. Open Subtitles أنت تذكرني بكل شيء لقد جئت من الغرب لأبتعد عن المشاكل
    Je ne sais pas si tu te souviens de moi. Open Subtitles لا ادري ان كنت تذكرني اسمي نك مورالي وأنا أحد محامينك
    Vous vous souvenez de moi, au commissariat ? Open Subtitles متأكّد من أنّكَ تذكرني من زيارتنا إلى المركز
    Vous me rappelez mon prof d'histoire à la fac. Open Subtitles لا أدري، أنت تذكرني بمدرس التاريخ في جامعتي
    Entre toi et moi, les perles me rappellent les vieilles. Open Subtitles تعرف، بيني وبينك اللألئ تذكرني بالسيدات الكبار بالسن
    Comment est un concours stupide censé me rappeler des sentiments Attaché à quelque chose que je n'ai même pas oublié? Open Subtitles كيف لمسابقة غبية أن تذكرني بمشاعري المقترنة بشيء لم أنسَه أصلًا؟
    Si tu ne peux pas me pardonner, s'il te plaît, Souviens-toi de moi. Open Subtitles إذا كنت لا تقدر على الغفران لي، رجاءاً تذكرني
    Quel mauvais souvenir. "Des amis qui s'entraident", mon cul. Open Subtitles لا تذكرني الأصدقاء يساعدون الأصدقاء, تباً
    Tu te rappelles de moi, Max ? Open Subtitles هل تذكرني يا ماكس ؟
    Tu me reconnais maintenant ? Open Subtitles هل تذكرني الآن؟
    Leur relation m'a rappelé celle que j'avais avec ma défunte femme. Open Subtitles علاقتهم تلك تذكرني بنفسي مع زوجتي الأخيرة
    Ça me fait penser que j'ai besoin de nouvelles bottines. Open Subtitles ولكن هذه المحادثة تذكرني انني احتاج لجزمة جديدة
    f) Le Département s'est associé à la 92nd Street Young Men's and Young Women's Hebrew Association pour une série de concerts intitulée < < remember Me: Music, Art and Poetry - Celebrating the Children of Terezin > > , ainsi que pour produire un guide de l'enseignant et un journal de l'élève portant le même titre pour plus de 3 000 enfants des écoles primaires de l'agglomération new-yorkaise. UN (و) في إطار شراكة بين الإدارة ومؤسسة 92nd Street Y (رابطة الشبان والشابات العبريات)، نظمت مجموعة حفلات موسيقية بعنوان ' ' حتى تذكرني: موسيقى وفنون وأشعار - احتفاء بأطفال تيريزين``، وأصدر دليل للمدرسين ونشرة للتلاميذ بنفس العنوان لأكثر من 000 3 من أطفال المدارس الابتدائية في منطقة نيويورك الكبرى.
    Peut-être vous Souvenez-vous de moi. Je suis passée il y a quelque temps. Open Subtitles لاأعلم أنّ كنت تذكرني ، لقد كنت هنا منذ فترة مـاضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more