"تذهبوا" - Translation from Arabic to French

    • aller
        
    • allez
        
    • partir
        
    • partez
        
    • partiez
        
    • irez
        
    • bougez
        
    • allez-vous
        
    • vous alliez
        
    • allés
        
    • iriez
        
    • Restez
        
    • Revenez
        
    Et vous ne devriez pas y aller non plus. - Pourquoi? Open Subtitles ــ ويجب ألا تذهبوا أنتم أيضاً ــ لمَ لا؟
    Vous deux devriez aller à des endroits comme les arcades. Open Subtitles كلاكما يجب أن تذهبوا إلي أماكن مثل الرواق
    Trois d'entre eux se sont enfuis. Nous en avons un en détention. Pourquoi vous n'allez pas chercher un soda ? Open Subtitles ثلاثة قد فروا, ولدينا واحد في الحجز لم لا تذهبوا لشرب الصودا؟ هناك أربع مطلقي نار
    - Vous allez à Brooklyn vous parlez à Gratnik, vous regardez son lobe d'oreille ou ce que vous voulez Open Subtitles أنتم تذهبوا الي بروكلين وتتحدثوا الي جراتينك وتتحقق من شحمة أذنه او اي كان ماتفعله
    Pour votre sécurité, vous ne pouvez pas partir en étant vous. Open Subtitles لتكونا بأمان لا يجب أن تذهبوا بنفس اسمائكم
    Attendez, ne partez pas. Restez un peu.. Open Subtitles ياشباب لا تذهبوا الآن ابقو أرجوكم أرجوكم ..
    Vous pouvez tous aller dans la salle à manger et nous laisser un instant ? Open Subtitles هل من الممكن أن تذهبوا لغرفة الطعام وتمنحوننا لحظة من فضلكم
    Vous pouvez aller en enfer. Pigé ? Open Subtitles بإمكانكم جميعاً أن تذهبوا إلى الهلاك، حسناً؟
    Vous allez aller sur les lieux voir si on peut le suivre et remonter la filère. Open Subtitles أحتاجكُم أن تذهبوا إلى هذه الأماكِن وتروا إن أمكنكُم تتبُّع صلته بالخلية.
    Dans ce cas, je vous suggère d'aller tous les deux là-bas et de reprendre les bonbons de cette femme. Open Subtitles اذا اقترح ان تذهبوا كلاكما و تأخذوا حلوى هذه المرآة حالا
    Donc, tu vas rester là à me chercher des noises, ou tu veux aller lui parler ? Open Subtitles إذن هل تريدون أن تقفوا هنا لتضربوني أم تريدون أن تذهبوا لتتكلّموا معه ؟
    Vous allez là-bas, vous faites votre travail. Open Subtitles عندما تذهبوا إلى هناك، أنجزوا مهمتكم وتخلصوا منهم جميعًا.
    allez dans les paramètres. Open Subtitles الآن، أريد منكم أن تذهبوا إلى قائمة الإعدادات
    allez grignoter, les enfants ! Open Subtitles ،حسناً يا رفاق لمَ لا تذهبوا لتناول الطعام ؟
    N'allez pas là-bas, l'ambiance est pourrie. Open Subtitles لا تذهبوا الى تلك الغرفة إنها حزينة جداً
    Juste parce que je vous laisse partir tôt, ne sortez pas faire la fête. Nous ne le ferons pas. Open Subtitles الافضل ان لاتبدو سعداؤ لانى تركتكم تذهبوا مبكرا جدا
    Avant de partir je veux que vous fassiez quatre lignes. Open Subtitles قبلما تذهبوا جميعكم اليوم أريدكم أن تصطفوا في أربعة صفوف.
    Aucune question. Déposez-le n'importe où. Appelez les secours et partez. Open Subtitles نريد من المختطفين في أي زاوية و أية مدينة أن تتصلوا بالشرطة و أن تذهبوا
    Le décor est prêt pour que s'y déroule la pièce cruelle de Darwin. Ne partez pas. La "joie maligne" chère à Schopenhauer va commencer. Open Subtitles ننتقل بكم الى المربع 16 لذا لا تذهبوا لأن المتعه سوف تبدأ
    Avant que vous partiez, je voulais dire ceci. Open Subtitles الآن، قبل أن تذهبوا أردت فقط أن أقول هذا
    Vous n'irez pas bien loin à pieds. Open Subtitles لا يمكنكم أن تذهبوا بعيداً من هُنا على الأقدام
    Je file aux toilettes. Ne bougez pas. Open Subtitles سوف اذهب لدورة المياة لا تذهبوا لأي مكان
    Pourquoi n'allez-vous pas dans ton nouveau chez toi et vous pourrez démêler tout ça. Open Subtitles يا رفاق لم لا تذهبوا الى منزله الجديد وهناك سوف تحلون خلافكم
    Je veux que tu prennes tout le monde et mes enfants, que vous alliez vous cacher dans les champs. Open Subtitles حسناً، اسمع، أريدك ،أن تأخد الجميع وأطفالي ،و أن تذهبوا للاختباء في الميادين اتفقنا؟
    Vous voilà excellents agents de voyages qui ne sont jamais allés au centre Epcot. Open Subtitles ها انتم ذا , احد اكبر وكلاء السفر ولم تذهبوا قط الى منتزه ابكوت
    Après, vous iriez boire du thé et ensuite, vous vous marieriez. Open Subtitles ثم يا رفاق تذهبوا لتشربوا القهوة ثم تتزوجا بعضيكما
    Restez où vous êtes pendant que nous vous envoyons des renforts. Open Subtitles لا تذهبوا أبعد من هذا حتى يمكننا أرسال الدعم
    allez jouer aux jeux vidéos. Revenez dans une heure. De rien ! Open Subtitles أريدكم أن تذهبوا للعب الفيديو وتعودوا في خلال ساعة، أتفقنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more