"تذهبون" - Translation from Arabic to French

    • allez
        
    • allez-vous
        
    • aller
        
    • partir
        
    • irez
        
    • vas-tu
        
    • alliez
        
    • partez
        
    • iriez
        
    • alliez-vous
        
    Vous ne mettrez pas un pied hors de vos champignons sans me dire où vous allez. Open Subtitles لا أحد منكم يخطو خطوة واحدة من منازلكم دون أخباري إلى أين تذهبون.
    Vous allez vivre le meilleur moment de votre vie en allant à ce concert. Open Subtitles سوف تقضون أفضل وقتٍ في حياتكم عندما تذهبون إلى هذه الحفلة
    Vous allez dans la mauvaise direction. Je connais un passeur. Open Subtitles لو أردتم عبور النهر فأنتم تذهبون بالإتجاه الخاطئ
    Ecoutez, pourquoi ne pas tous allez-vous changer. Open Subtitles حسناً. استمعوا, لمَ لا تذهبون جميعاً لتغيروا ملابسكم
    Non, il ne le fait pas en fait. C'est un mensonge. Où allez-vous ? Open Subtitles لا ، إنه لايرتديه في الواقع هذه كذبة إلى أين تذهبون يارفاق؟
    Il y en a d'autres ici. Pourquoi aller si loin ? Open Subtitles يوجد الكثير من الحمامات هنا ، لماذا تذهبون بعيداً؟
    On va vous laisser partir sans vous botter les fesses. Open Subtitles حسناً ، يارفاق سندعكم تذهبون ومؤخراتكم غير مركولة.
    Maintenant, les enfants, vous allez être accueillis dans vos nouvelles maisons. Open Subtitles يا أطفال الأن سوف تذهبون إلى . مساكنكم الجديدة
    C'est parce que t'as juste une greluche et que vous n'allez jamais nulle part. Open Subtitles هذا فقط لأن لديك محاربة واحدة وجميعكم لا تذهبون لأي مكان
    Vous allez devant un juge et vous jurez d'aimer, d'honorer et de chérir jusqu'à ce que la mort vous sépare. Open Subtitles ... تذهبون لقاض وتقسمان على أن تحبا، تشرفا ... و تقدرا بعضكما البعض، حتى يفرقكما الموت
    Vous et les autres, vous allez juste déjouer tous mes pièges, vous allez passer tous les verrous, tout ce bazar ? Open Subtitles أنتِ والاخرون أنتم فقط تذهبون وتتخطون كل أفخاخي المتفجرة وتتخطون جميع الأبواب المقفلة وكل ذلك الهراء
    Vous avez vos habitudes, mais ici, vous allez ou je vais, et c'est tout. Open Subtitles أعلم بأنه كان لديك حرية في العمل لكن هنا تذهبون حيث أذهب
    Vous n'allez pas à l'école ? Open Subtitles أنتم أيها الفئران الصغار، ألا تذهبون إلى المدرسة ؟
    Pourquoi n'allez-vous pas demander au valet de chercher la voiture pendant que je paye l'addition ? Open Subtitles لما لا تذهبون يا أصحاب لجلب السيارة من الكراج بينما أدفع الحساب
    Pas besoin de partir. Où allez-vous ? Open Subtitles لايجبعليكمالذهاب، إلى أين تذهبون يا رفاق ؟
    A quelle école allez-vous ? Open Subtitles ما هي المدرسة التي تذهبون إليها؟
    Tu as des nuits avec tes amies... à aller en boîte, traîner dans les bars... Open Subtitles .. لقد أمضيت الليالي مع صديقاتك تذهبون للنوادي .. تمكثون في الحانات
    Et vous, bande d'idiots, vous n'avez pas été capables de trouver un moyen d'y aller une fois ? Open Subtitles و أنتم أيها الأغبياء لم تستطيعوا أبداً معرفة كيف تذهبون إلى هناك لمرة ؟
    Demain matin, je vous laisse partir. Je te donne ma parole. Open Subtitles و فى الصباح سأترككم تذهبون أعطيك كلمتى يا جاكوب
    Et si vous recommencez vous irez à l'usine. Open Subtitles وإذا فعلتموها مرة ثانية سوف تذهبون مباشرة إلى المصنع
    Attends. Où vas-tu ? Reviens ! Open Subtitles انتظروا , انتظروا , أين تذهبون تعالوا هنا ..
    À une époque, vous dormiez dans le même lit pour parler des cadeaux que vous alliez avoir. Open Subtitles أتذكر , عندما كنتم تذهبون إلى نفس السرير عشية عيد الميلاد و تتحدثون عن كل الهدايا التي ستحصلون عليها
    Même si vous partez avec l'argent, il n'y a pas un endroit où mes gars ne vous trouveront pas. Open Subtitles حتى لو هربتم بالذهب لا مكان تذهبون له دون أن يجدوكم
    Pourquoi vous n'iriez pas dans vos chambres, pour vérifier si les ours dorment, OK ? Open Subtitles لما لا تذهبون إلى غرفتكم؟ أعثروا على الدببة وتأكدوا بأنهم جميعاً نائمون, حسناً؟
    - Où alliez-vous ? Open Subtitles أين كنتم تذهبون ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more