"تذوّق" - Translation from Arabic to French

    • goûter
        
    • dégustation
        
    • goûté
        
    • goût
        
    • Goûte
        
    • gouter
        
    Après la façon dont il s'est défendu au Puits, Je veux goûter cette viande fraîche. Open Subtitles بعد الطريقة التي تولى بها الأمر في الحفرة، أريد تذوّق هذا اللحم الطازج
    Si tu veux goûter le mien, tu n'es pas forcée de m'en offrir. Open Subtitles إن أردت تذوّق خاصتي، فليس عليك أن تعرضي عليّ خاصتك
    C'est pour cela qu'elle n'était pas à la dégustation de vin Ce matin. Open Subtitles لهذا السبب لمْ تكن في برنامج تذوّق النبيذ معكم هذا الصباح.
    Va t'habiller pour la dégustation de vins d'Ohio. Open Subtitles من الأفضل ان تلبسي لحفلة تذوّق النبيذ اليوهاوية
    Pas étonnant qu'ils n'aient pas de mauvaises critiques. Personne n'a jamais goûté leur nourriture. Open Subtitles لا عجب أنّ ليس لديهم تقييمات ناقدة سيّئة، لا أحد تذوّق طعامهم.
    Elle n'avait pas le choix, OK ? Une fois qu'il a eu le goût du sang de vampire, rien ne pouvait l'arrêter. Open Subtitles حالما تذوّق دم مصّاص دماء، فما كان ليردعه رادع.
    Tiens. Goûte ça. Open Subtitles هنا، تذوّق بعضاً من هذا
    On va faire un tour de Mongolfière, gouter du vin, et un tour de cheval sur la plage. Open Subtitles سنذهب في رحلة بالبالون الساخن، تذوّق النبيذ، وبعد ذلك ركوب الخيل على الشاطئ
    Chérie, tu dois goûter ce sanwich. Il déchire. Open Subtitles حبيبتي، عليكِ تذوّق هذه الشطيرة إنها مذهلة
    Mais tu disais que tu voulais "goûter la victoire", car tu étais "sûre que ça avait le goût de sang humain". Open Subtitles لكنّك قلتِ أنّك تريدين تذوّق طعم النصر، لأنّك واثقة أنّه كطعم الدم. الدم البشريّ.
    Écoute je dois te laisser, on va aller goûter les vins. Open Subtitles حسناً , حسناً , اسمعي , عليّ أن أذهب لأننا سوف نتوجّه إلى اجتماع تذوّق النبيذ
    Veux-tu goûter ce délicieux sundae ? Open Subtitles ألا تودّين تذوّق هذه البوظة اللذيذة ؟
    Abstenez-vous de goûter ça. Open Subtitles الرجاء الامتناع عن تذوّق المقبض.
    Vous n'auriez pas raté une dégustation de vins écossais. Open Subtitles لن تودّ تفويت تذوّق النبيذ الأبيض الإسكتلندي أغلبية المطاعم ترفض تقديمه
    Ils vont inviter les collectionneurs les plus riches à une séance de dégustation avec le grand maître. Open Subtitles ثم سيدعون أغنى الجامعين والتجار ليأتوا لحضور حصة تذوّق مع السيد الخبير
    On va juste à une dégustation du vin, pas à un défilé pour Vogue. Open Subtitles نحن سنذهب إلى حفلة تذوّق نبيذ vogue ليس إلى جلسة تصوير لمجلة
    Lucinda l'a emmené à cette cave de dégustation par la plage de Zuma. Open Subtitles جعل (لوسيندا) تصطحبه إلى غرفة تذوّق الخمور تلك بجوار شاطئ (زوما).
    Le démon a déjà goûté au sang frais. Open Subtitles أنتِ مُحقة . أقصد، الشيطان قد تذوّق دماءً جديدة.
    Le démon a déjà goûté au sang frais. Open Subtitles أنتِ مُحقة . أقصد، الشيطان قد تذوّق دماءً جديدة.
    Il a goûté l'eau salée. Il a senti la puissance des vagues. Open Subtitles تذوّق الماء المالح في فمه وشعر بقوّة الأمواج
    Quand j'ai besoin de retrouver le goût de mon ancienne vie dépravée, je lis vos livres. Open Subtitles كلما أرغب في تذوّق حياتي القديمة البشعة أقرأ أعمالك
    Alan, Goûte ça. Open Subtitles يا .. "ألن" تذوّق هذه
    Oh, pas mal. Je peux en gouter une rose ? Open Subtitles إنه جميل، هل أستطيع تذوّق الزهرية اللون؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more