Je lui ai dit de se reposer, d'arrêter de s'agiter. | Open Subtitles | أخبرتها أن ترتاح. أخبرتها أن تتوقف عن القلق |
Je vous préviens. Prenez-le là où vous pourrez vous reposer après. | Open Subtitles | أحذّرك ,أستخدمها في مكانِ حيث يمكن أن ترتاح بعدها |
Pour certains elle se repose, pour d'autres elle se meurt. | Open Subtitles | البعض يقول أنها ترتاح والبعض يقول انها تموت |
Ta mère voulait te le donner elle-même mais elle se repose... | Open Subtitles | أمك أرادت أن تعطيك هذا شخصياً لكنها ترتاح لذا |
Or, selon les Australiens autochtones, les âmes de leurs ancêtres ne peuvent trouver le repos à l'extérieur de leur pays d'origine. | UN | ويعتقد الأستراليون الأصليون أن أرواح الأجداد لن ترتاح خارج موطنها الأصلي. |
Quand les systèmes de justice pénale sont entachés de discrimination et de partialité, les femmes autochtones peuvent ne pas se sentir suffisamment à l'aise pour porter plainte. | UN | فعندما تكون أنظمة العدالة الجنائية تمييزية ومتحيزة، قد لا ترتاح نساء الشعوب الأصلية لفكرة رفع الشكاوى. |
Vous avez le temps de réorganiser l'équipe, de faire vos devoirs et de vous détendre. | Open Subtitles | و أنت و رجالك تستطيعون إعادة التجمع و إخراج أنفسكم و ترتاح |
Tu dois te reposer maintenant. Ils ne peuvent rien contre nous. | Open Subtitles | يجب أن ترتاح الآن, ليس هنالك سبب للخوف منهم |
On devrait laisser Mme Baker se reposer. | Open Subtitles | اعتقد انه يجب ان ندع السيدة باركر ان ترتاح |
Richard, chéri, je croyais t'avoir dit de te reposer. | Open Subtitles | ريتشارد, عزيزي اظن بأني قلت لك بأن ترتاح |
que mère puisse se reposer. | Open Subtitles | يمكننا أن نذهب بالتناوب غداً كي ترتاح أمي |
Elle peut se reposer dans votre auto ? | Open Subtitles | لقد سرنا طول الطريق من باريس هل يمكن ان ترتاح في السيارة |
Tu ne vas pas prendre un jour pour te reposer? | Open Subtitles | ماذا؟ أنت لا تريد أن ترتاح لليوم الأول ، صحيح؟ |
Elle se repose maintenant, elle reprend de ça et de sa perte de sang, mais nous espérons qu'elle récupérera complètement | Open Subtitles | إنها ترتاح الآن تتعافى من ذلك، ومن فقدان الدم لكننا نتوقع شفاء كاملا |
Qu'elle se repose, une fois là-bas, mais ne vous tracassez pas trop. | Open Subtitles | جيد، إجعليها ترتاح عندما تصلان إلى هناك لكن لا تقلقي كثيراً |
Elle se repose. Elle n'a pas besoin d'excitation. | Open Subtitles | إنها ترتاح لا نريدها أن تنفعل تجاه أي شيء |
Si mon cousin n'est pas enterré sur notre terre, son esprit ne trouvera pas le repos, vous comprenez ? | Open Subtitles | إذا لم يتم دفنه على أرضنا لن ترتاح روحه، هل تفهم؟ |
Mais si tu as besoin de repos... | Open Subtitles | لاكن إذا كنت تقول بأنك بحاجه إلى أن ترتاح |
Quand les systèmes de justice pénale sont entachés de discrimination et de partialité, les femmes autochtones peuvent ne pas se sentir suffisamment à l'aise pour porter plainte. | UN | فعندما تكون أنظمة العدالة الجنائية تمييزية ومتحيزة، قد لا ترتاح نساء الشعوب الأصلية لفكرة رفع الشكاوى. |
Je vous prescris de la réserpine pour faire descendre ça et du phénobarbital pour vous détendre. | Open Subtitles | حسنا, سوف اكتب بعض ريسبرين لكي يجعل ذلك ينخفض وبعض الفينوباربيتال لكي ترتاح |
Pourquoi ne pas faire une pause et changer d'activité ? | Open Subtitles | عزيزي، لمَ لا ترتاح من هذا قليلًا وتفعل شيء أخر؟ |
- Rentre chez toi et Repose-toi. - Laissez-moi tranquille, OK? | Open Subtitles | من الأفضل أن تذهب للبيت و ترتاح فقط دعنى وحدى ، حسنا ؟ |
- Pas trop. Repose-toi maintenant. | Open Subtitles | ارتاح الآن، لأنك لن ترتاح فور قدوم المولود |
Alors détends-toi à propos de ces conneries, maintenant. Maman ? | Open Subtitles | لذا أقترح عليك أن ترتاح بخصوص ذلك الآن |