"ترتدينه" - Translation from Arabic to French

    • tu portes
        
    • porter
        
    • vous portez
        
    • portes-tu
        
    • portiez
        
    • tu portais
        
    • cette tenue
        
    • robe
        
    -Holly, hum, le haut que tu portes est vraiment splendide. Open Subtitles هولي , ذلك القميص الذي ترتدينه رائع الجمال
    Les pierres ou cette superbe tenue que tu portes ? Open Subtitles الحجارة ام ذلك الفستان المثير الذي ترتدينه ؟
    Piper, ce que tu portes est parfait. Tu es magnifique. Open Subtitles بايبر، إنَّ ما ترتدينه رائع، وأنتِ جميلةٌ به
    Tu vas porter ça comme une capuche. Il a un revêtement reflechissant. Open Subtitles سوف ترتدينه كغطاء لرأسك إنه مغطى بطبقة عازلة
    Donc, ce n'est pas le diamant que vous portez. Open Subtitles إذاً لم يكن هو هذا الماس الذي ترتدينه حول عنقك؟
    Et que portes-tu ? Open Subtitles و ما الذي ترتدينه ؟
    Qu'importe la tenue que tu portes, tu es une personne en costume aussi, Leanne. Open Subtitles على الرغم من الزيي الطبي الذي ترتدينه أنت في فريق أصاحب البدل الأنيقة, كذلك
    C'est peut être ce costume jaune canari que tu portes parfois. Open Subtitles ربّما بسبب بنطال الكناري الأصفر الذي ترتدينه أحياناً.
    Je préférerais parler de la bague que tu portes. Open Subtitles أفِّضل التحدث عن عن الخاتم الذي ترتدينه تهانيَّ
    tu portes les mêmes chaussures qu'hier ? Open Subtitles أهذا نفس الحذاء الذي كنت ترتدينه بالأمس؟
    Qui a payé pour les boucles d'oreilles en diamant de chez Cartier... cette robe d'argent que tu portes ? Open Subtitles من الذي دفع ثمن تلك الأقراط الماسية ... ؟ ثمن هذا اللباس الذي ترتدينه ؟
    Et je suis sûr qu'il pense que tu vas conclure l'affaire avec cette robe bleu que tu portes. Open Subtitles وأثق أنه يؤمن بقدرتك على حسم الصفقة في فستانك الأزرق الذي ترتدينه
    Mais, tu portes la même tenue que la nuit dernière. Open Subtitles لكنك ترتدين نفس الزي الذي كنت ترتدينه ليلة أمس.
    Tu organises une fiesta d'enfer, et j'aime que tu portes cette robe rouge moulante à ton âge. Open Subtitles انت قذفت واحده من الحفلات الجهنميه وانا احب هذا الذي انت ترتدينه هذا الثوب الاحمر المثير في عمرك
    Non, en fait, ce que tu portes sera parfait. Open Subtitles لا , في الواقع , ما ترتدينه سيكون ملائما للغاية
    Non. Je veux juste voir ce que tu portes. Open Subtitles لا، لا، فقط اريد ان القي نظرة على ما ترتدينه
    Ne devrais-tu pas être en train de lire le livre plutôt que de t'inquiéter sur quoi porter pendant que tu lis le livre ? Open Subtitles ألا يجب عليك أن تقرأي الكتاب بدلاً من القلق على ماذا ترتدينه وأنت تقرأين الكتاب ؟
    Princesse, vous portez une magnifique robe de couronnement. Open Subtitles اميرتي ما اجمل فستان التتويج الذي ترتدينه
    - Pourquoi ne la portes-tu pas ? Open Subtitles حسناً، لماذا لا ترتدينه انتِ؟
    Le manteau que vous portiez a été testé positif pour les résidus de poudre. Open Subtitles المعطف الذي كنت ترتدينه ظهر بنتيجة إيجابية لرواسب طلقة المسدس
    Mon neveu m'a demandé ce que tu portais. C'est mimi, non? Open Subtitles سألني ابن أختي ما الذي ترتدينه اليوم كم هذا لطيف؟
    C'est quoi, cette tenue ? Open Subtitles -ما الذى ترتدينه ؟
    Et ensuite, j'ai accidentellement donné la robe de mariée de ma femme et vous la portez. Open Subtitles و عن طريق الخطأ تبرعت بفستان زفاف زوجتي وانت ترتدينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more