"ترتيبات البرمجة" - Translation from Arabic to French

    • arrangements en matière de programmation
        
    • les arrangements de programmation
        
    • des arrangements de programmation
        
    • les modalités de programmation
        
    • cadre de programmation
        
    • dispositifs de programmation
        
    • les arrangements futurs en matière de programmation
        
    • les mécanismes de programmation
        
    • aux arrangements futurs en matière de programmation
        
    Il a aussi indiqué que les arrangements en matière de programmation pour les MCARB-1 et les MCARB-2 seraient identiques. UN ونص المقرر أيضا على أن تكون ترتيبات البرمجة واحدة بالنسبة لكلا البندين 1 و 2.
    Consultations informelles sur les arrangements en matière de programmation du PNUD 15 heures-18 heures UN مشاورات غير رسمية بشأن ترتيبات البرمجة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    les arrangements de programmation jouent un grand rôle dans le cadre de l'action menée par le PNUD pour obtenir des résultats en matière de développement. UN تؤدي ترتيبات البرمجة دورا أساسيا في مساعدة البرنامج الإنمائي على تحقيق نتائج التنمية.
    Tant les arrangements de programmation que le budget d'appui biennal sont pleinement en harmonie avec la période de clarification quadriennale. UN وتتفق ترتيبات البرمجة وميزانية الدعم لفترة السنتين تماما مع فترة التخطيط التي تمتد أربع سنوات.
    Le Conseil d'administration souhaitera peut-être prendre note de l'approche proposée pour l'inclusion du FENU dans les arrangements de programmation ainsi que des informations présentées sur l'exécution des fonctions au titre des postes précités dans le cadre des arrangements de programmation. UN وقد يـود المجلس أن يحيط علما بالنهج المقترح لإدماج الصندوق في ترتيبات البرمجة، وكذلك بـالمعلومات المقدمة بشأن أداء المهام المموَّلـة ضمـن البنود السالفة الذكر الواردة في إطار ترتيبات البرمجة.
    2013/18 Réponse à la décision 2013/4 du Conseil d'administration sur les modalités de programmation du PNUD UN 2013/18 الاستجابة لمقرَّر المجلس التنفيذي 2013/4 بشأن ترتيبات البرمجة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Il est recommandé de progresser par phases vers l'approbation du prochain cadre de programmation. UN ويتضمن الاستعراض توصية باتباع نهج تدريجي يفضي إلى اعتماد ترتيبات البرمجة المقبلة.
    Modifications possibles des arrangements en matière de programmation pour certaines catégories UN التعديلات التي يمكن إدخالها على ترتيبات البرمجة بالنسبة لبنود برنامجية محددة
    arrangements en matière de programmation compte tenu des besoins au titre des programmes UN ترتيبات البرمجة ترتكز على المتطلبات البرنامجية
    2. Rappelle les décisions 2002/10 et 2002/18 sur les arrangements en matière de programmation pour 2004-2007; UN 2 - يشير إلى مقرريه 2002/10 و 2002/18 بشأن ترتيبات البرمجة للفترة 2004-2007؛
    2. Rappelle les décisions 2002/10 et 2002/18 sur les arrangements en matière de programmation pour 2004-2007; UN 2 - يشير إلى قراريه 2002/10 و 2002/18 بشأن ترتيبات البرمجة للفترة 2004-2007؛
    Les règles relatives à l'exécution nationale, à l'approche programme et au cofinancement étaient en cours de révision dans le cadre de l'élaboration des nouveaux arrangements en matière de programmation. UN ويجري تنقيح القواعد المتعلقة بالتنفيذ الوطني، والنهج البرنامجي والتمويل المشترك في سياق تطوير ترتيبات البرمجة الجديدة.
    S'agissant de l'application des arrangements en matière de programmation, l'obligation de rendre des comptes jouait d'abord devant lui puis devant le Conseil d'administration. UN وفيما يتعلق بتنفيذ ترتيبات البرمجة فإن منحى المساءلة يعود إليه هو ثم إلى المجلس التنفيذي.
    2013/18 Réponse à la décision 2013/4 du Conseil d'administration sur les arrangements de programmation du PNUD UN الاستجابة إلى مقرَّر المجلس التنفيذي 2013/4 بشأن ترتيبات البرمجة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Adopté la décision 2013/18 sur la réponse à la décision 2013/4 du Conseil d'administration concernant les arrangements de programmation du PNUD; UN اعتمد المقرَّر 2013/18 بشأن الاستجابة إلى مقرَّر المجلس التنفيذي 2013/4 عن ترتيبات البرمجة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Ils ont en outre demandé des éclaircissements sur les propositions du PNUD d'inclure le Fonds d'équipement des Nations Unies dans les arrangements de programmation et de créer un fonds de réserve. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الوفود المزيد من المعلومات بشأن مقترحات البرنامج الإنمائي المتعلقة بإدراج صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في ترتيبات البرمجة وكذلك المتعلقة بإنشاء صندوق للطوارئ.
    Le Conseil d'administration a adopté la décision 2012/1 : Examen des arrangements de programmation du PNUD pour 2008-2013. III. Égalité des sexes au PNUD UN 23 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2012/1: استعراض ترتيبات البرمجة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2008-2013.
    2012/1 Examen des arrangements de programmation du PNUD pour 2008-2013 UN 2012/1 استعراض ترتيبات البرمجة الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 2008-2013
    Adopté la décision 2013/4 sur les modalités de programmation du PNUD; UN اتخـذ المقرر 2013/4 بشأن ترتيبات البرمجة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Depuis l'adoption en 1995 de la décision portant création du cadre de programmation, celui-ci n'a pas été sensiblement modifié. UN 3 - ولم يطرأ تغير كبير على إطار ترتيبات البرمجة منذ أن شرّع للمرة الأولى في عام 1995.
    Ceux-ci détermineront à leur tour les prochains dispositifs de programmation et le budget intégré. UN وهذه بدورها ستوجه ترتيبات البرمجة المقبلة والميزانية المتكاملة.
    I. Répartition et mode de calcul des MCARB-2 Le Conseil d'administration a adopté le dispositif des MCARB-1/MCARB-2 dans sa décision 95/23, par laquelle il a approuvé les arrangements futurs en matière de programmation pour 1997-1999. UN 6 - تقرر إنشاء مجمع موارد البندين 1/البند 2 من الاعتمادات المستهدف تخصيصها من الموارد الأساسية بموجب مقرر المجلس التنفيذي 95/23 الذي اعتُمدت فيه ترتيبات البرمجة الخلف للفترة 1997-1999.
    Il faudra pour ce faire procéder à un examen rigoureux et à un recentrage fondamental du cycle actuel de programmation, ce qui devra permettre d'introduire des changements audacieux et importants dans les mécanismes de programmation et dans le fonctionnement même du PNUD. UN ويتطلب هذا دراسة دقيقة ومراجعة أساسية لهيكل الدورات الحالي، على نحو يؤدي إلى إحداث تغييرات جريئة وملموسة في ترتيبات البرمجة والطريقة التي يعمل بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    16. On a également introduit dans la version révisée du Règlement et des règles la terminologie adoptée par le Conseil d'administration dans sa décision 97/6 relative à l'harmonisation de la présentation des budgets (reprise dans le document DP/1997/2) et dans sa décision 95/23 relative aux arrangements futurs en matière de programmation. UN ١٦ - وأدخلت كذلك في كل الوثيقة المصطلحات المعتمدة في مقرر المجلس التنفيذي ٩٧/٦ بشأن تنسيق عرض الميزانيات المتضمن في الوثيقة DP/1997/2 وفي مقرر المجلس التنفيذي ٩٥/٢٣ بشأن ترتيبات البرمجة اللاحقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more