"ترجعي" - Translation from Arabic to French

    • revenir
        
    • tu reviennes
        
    • reviens
        
    • retournes
        
    • tu rentres
        
    Vous savez, avant de revenir à ces privilèges, j'ai besoin de m'assurer que vous ne retomberez pas dans vos vieux travers. Open Subtitles تعلمين ، قبل أن نبدأ في هذا أحتاج أن أكون مطمئنة إلى أنك لن ترجعي لعادتك القديمة
    À la réflexion, tu peux revenir et me jeter comme un frisbee ? Open Subtitles نعم. نعم, غيرت رأيي, هل يمكنك ان ترجعي هنا وان تقذفيني مثل الكره?
    Soit tu fais revenir ma fiancée... ou tu reviens dans ma vie. Open Subtitles ‎إما أن تعيدي لي خطيبتي ‎أو ترجعي إلى حياتي
    Même si j'adorerais que tu reviennes. Open Subtitles على الرغم من أني سأصبح سعيداً لأن ترجعي لمكتبكِ السابق
    C'est pourquoi j'aimerais que tu reviennes en tant que conseillère des femmes. Open Subtitles و لهذا السبب اريدك أن ترجعي كمساعدة للسجناء
    Si tu ne reviens pas avec la 3e boîte, il te tuera de toute façon. Open Subtitles لو انك لم ترجعي له بالصندوق الثالث .سيقوم بقتلك علي اي حال
    Si tu retournes avec elle, tu ne seras plus la bienvenue ici. Open Subtitles لو ذهبت معها، لن ترجعي. اتسمعيني؟
    Si je le scelle, tu ne pourras jamais revenir dans ce plan. Open Subtitles لو أغلقت هذا , لن تستطيعي أن ترجعي إلى هنا مرة أخرى
    Très bien, parce que tu ne peux pas monter dans l'avion et t'envoler loin de la possible meilleure chose qui ait pu t'arriver, ou tu peux revenir avec moi et dire oui. Open Subtitles حسنا , يمكن ان تركبي هذه الطائره وتطيري بعيدا وتتركي الشيء الجيد الذي حدث لك هنا او يمكنك ان ترجعي معي
    J'adorerais redevenir cette personne, mais on ne peut pas revenir en arrière. Open Subtitles احب ان ارجع و اصبح ذلك الشخص مره اخرى ولكن لا تستطيعي ان ترجعي للخلف
    Je vais te dire ce que je sais, mais tu dois revenir dans la voiture maintenant! Quoi? Open Subtitles سأخبركِ ماذا أعرف،لكنكِ يجب أن ترجعي إلى الــسيارة
    Je suis venue juste pour te revoir. Je t'ai pas demander de revenir. Open Subtitles رجعت فقط لأراك لم أطلب منك أن ترجعي
    Si tu y vas, tu ne pourras pas revenir. Open Subtitles أنتي تعلمين , أذا ذهبتي سوف لن ترجعي
    Androïde, tu dois revenir ici ! Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}أيّتها الآليّة، يلزم أن ترجعي في أدْراجك حالًا!
    Je ne veux pas que tu reviennes ici. Open Subtitles ،عندما تغادرين اليوم لا أريدك أن ترجعي
    Et vu que c'est l'une de celles qui nous rapportent le plus, je veux que tu reviennes. Open Subtitles و بما أنها من أقوى مواردنا حالياً, حسناً... أنا أريدك أن ترجعي
    B'en, on peut juste... attendre que tu reviennes. Open Subtitles حسنا يمكننا فقط ... الانتظار إلى ان ترجعي
    Tu reviens, tu es de retour pour constater que le monde a continué de tourner sans toi. Open Subtitles أن ترجعي وتكتشفي أن العالم استمر بالدوران بدونك
    Descends de ton nuage et reviens dans la mer. Open Subtitles ألا يمكن أن ترجعي بأفكارك التي فوق الغيوم وتعودي بها للماء حيث أنتي.
    Tu ne retournes pas là-bas. C'est complètement scellé. Open Subtitles لن ترجعي إلى هناك إنه مغلق تماما
    Je serais ravi que tu rentres à la maison et que tu redeviennes ma fille. Open Subtitles أنت أكثر من مرحب بكِ لكي ترجعي الى البيت و تصبحي أبنتي مرة أخرى في أي وقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more