"ترحبوا" - Translation from Arabic to French

    • accueillir
        
    • accueilliez
        
    • bonjour
        
    • acceuillez
        
    Auteur du best-seller qui s'intitule Lâcher prise ou Comment dépasser son passé, veuillez accueillir par satellite, en direct de Forest Meadow, Nebraska, John Farley ! Open Subtitles انه افضل مؤلف بالمبيعات لكتاب دعها تمضي كيف تجتاز ماضيك ارجوكم ان ترحبوا به عن طريق الاقمار الصناعية من نبراسكا
    Mon ordre est d'accueillir la nouvelle ambulancière. Open Subtitles الآن , أوامري أن ترحبوا بالمسعفة الجديدة
    Une dernière chose -- j'aimerais accueillir notre nouvel officier. Open Subtitles اخر امر في عملنا اليوم اريدكم ان ترحبوا بالضابط الجديد
    J'aimerais donc que vous accueilliez mon mentor s'il vous plaît, mon ami... Open Subtitles لذا اريدكم ان ترحبوا بالمخلص صديقي "السيد " جوردان كولير
    Quoi, vous ne dites même plus bonjour, parce que je ressemble à une poubelle ? Open Subtitles ماذا، لن ترحبوا حتى بيّ لأنني أبدو مزرية؟
    S'il vous plait acceuillez un ami de la vérité et un champion de la transparence, Mr Channing McClaren. Open Subtitles آمل منكم أن ترحبوا بصديقي (وصديق الشفافية السيد (شاينينغ ماكلرين
    Je vous demande d'accueillir une nouvelle venue au sein du corps enseignant de St-François, soeur Mary Clarence. Open Subtitles أريكم أن ترحبوا معي بالمعلمة الجديجدة هنا إضافة جديدة في سان فرانسيس لأعضاء هيئة التدريس الأخت ماري كلارنس
    Veuillez accueillir un nouvel élève. Open Subtitles أيها السادة أريدكم أن ترحبوا بفرد جديد في صفنا
    Veuillez accueillir une amante de longue date, mangeuse en première, Open Subtitles أرجو أن ترحبوا بالسحاقة منذ فترة طويلة وآكلة اللحوم للمرة الأولى
    Pourquoi êtes-vous si choqués ? Vous n'allez pas accueillir votre belle-fille ? Oui ! Open Subtitles لماذا أنتم جميعكم متفاجئين ألن ترحبوا بزوجتي ؟
    Mesdames et messieurs, veuillez vous lever pour accueillir pour la première fois en tant que mari et femme, Open Subtitles سيداتي سادتي, هلا وقفتم رجاءً و ترحبوا, لأول مرة زوجاً و زوجة
    -Je ne sais pas... - mais un autre a bien voulu faire le déplacement. Merci d'accueillir la nouvelle oratrice du congrès de l'ABA, Open Subtitles لا أعلم- أرجو أن ترحبوا معي بصوتٍ جديد في اجتماع النقابة هذا
    Merci d'accueillir sur le plateau les candidats à la nomination Démocrate pour le présidence des États-Unis. Open Subtitles أرجو أن ترحبوا بمرشحي الحزب الديموقراطي
    Mesdames et messieurs... je vous demande d'accueillir... le roi du rock, le seigneur du swing, le crack qui fait de la jungle un dancing. Open Subtitles سيداتي وسادتي أرجو أن ترحبوا... زعيم البوب، ورجل اللامعقول
    Et vous devriez aussi accueillir Greg dans l'étage. Open Subtitles و يجب أيضا ان ترحبوا بـ غريغ في الطابق
    Jane, je ne m'attends pas à ce que vous ou M. Collins vouliez m'accueillir. Open Subtitles جاين), لا أتوقع منك أو من) السيد (كولينز) بأن ترحبوا بي
    A sa place, j'aimerais accueillir sa charmante épouse Kitty." Open Subtitles " و بدلاً عنه, أريدكم أن ترحبوا بزوجته اللطيفة كيتي
    J'aimerais que vous accueilliez chaleureusement notre nouvelle ambulancière en charge, Mlle Allison Rafferty. Open Subtitles أريدكم جميعاً أن ترحبوا بحرارة (بالمسؤولة الطبية الجديدة الانسة (اليسون رافرتي
    J'aimerais que vous accueilliez une nouvelle membre soeur Mary Clarence. Open Subtitles وأود منكم أن ترحبوا بأختكم الجديدة (في منزلنا,الأخت(ماري كلارينس
    Mes chéris, vous pourriez dire bonjour à Dylan? - bonjour, Dylan! - bonjour, vous deux! Open Subtitles هلا ترحبوا بـ " ديلان " ؟ لا أطيق الانتظار لمقابلتكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more