"ترحب أيضا" - Translation from Arabic to French

    • se félicite également
        
    • se félicite de
        
    • accueille également avec satisfaction
        
    • se félicite aussi
        
    • accueille avec satisfaction
        
    • salue également les
        
    • note également avec satisfaction
        
    • se félicite en outre
        
    • accueille aussi avec satisfaction
        
    • prend également note avec satisfaction
        
    • se félicite du
        
    • se félicite que
        
    6. se félicite également de la nomination d'un conseiller détaché par le Fonds auprès du Département des affaires humanitaires du Secrétariat; UN ٦ - ترحب أيضا بتعيين مستشار من صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة؛
    Il se félicite également de l'appui manifesté aux autres États et organisations, y compris l'Organisation de la coopération islamique et l'Union européenne. UN وقال إن حكومته ترحب أيضا بالتأييد الذي أبدته الدول والمنظمات الأخرى، ومنها منظمة التعاون الإسلامي والاتحاد الأوروبي.
    Le Honduras se félicite également des programmes efficaces exécutés par l'ONUDI en faveur des petites et moyennes entreprises. UN وأضاف أنَّ هندوراس ترحب أيضا ببرامج اليونيدو الناجحة دعما للمنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    Il se félicite de la préparation d'un manuel détaillé de modalités de fonctionnement normalisées afin de rationaliser ces opérations. UN وهي ترحب أيضا بإعداد إجراءات التشغيل الثابتة بشكل مفصل، في سبيل تبسيط هذه العمليات.
    Elle se félicite également de l'entrée en vigueur de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale. UN وهي ترحب أيضا ببدء سريان اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Il se félicite également de la création prochaine d'une zone exempte d'armes nucléaires comprenant les cinq États d'Asie centrale. UN وهي ترحب أيضا بالإنشاء المقبل لمنطقة خالية من الأسلحة النووية تضم دول آسيا الوسطى الخمس.
    On se félicite également de la présence au Comité d'une délégation de haut niveau ainsi que des renseignements complémentaires qui ont été fournis. UN وهي ترحب أيضا بحضور وفد رفيع المستوى وبما قدم من المعلومات اﻹضافية.
    On se félicite également de la présence au Comité d'une délégation de haut niveau ainsi que des renseignements complémentaires qui ont été fournis. UN وهي ترحب أيضا بحضور وفد رفيع المستوى وبما قدم من المعلومات اﻹضافية.
    Elle se félicite également des progrès accomplis au cours des cinq dernières années, et rend hommage aux États Membres pour leurs contributions à ces progrès. UN والديباجة ترحب أيضا بالتقدم المحرز في السنوات الخمس الماضية وتعترف مع الامتنان بمساهمة الدول اﻷعضاء في ذلك التقدم.
    L'ASEAN se félicite également des progrès réalisés depuis les phases de Genève et de Tunis. UN وهي ترحب أيضا بالتقدم المحرز منذ مرحلتي جنيف وتونس.
    Il se félicite également de la création prochaine d'une zone exempte d'armes nucléaires comprenant les cinq États d'Asie centrale. UN وهي ترحب أيضا بالإنشاء المقبل لمنطقة خالية من الأسلحة النووية تضم دول آسيا الوسطى الخمس.
    4. se félicite également du concours que les Gouvernements estonien et letton ont prêté aux diverses missions d'enquête internationales; UN " ٤ - ترحب أيضا بالتعاون الذي قدمته حكومتا استونيا ولاتفيا لمختلف البعثات الدولية لتقصي الحقائق؛
    3. se félicite également que la Conférence du désarmement ait décidé de donner à son Comité spécial sur l'interdiction des essais nucléaires mandat de négocier une interdiction de ces essais; UN ٣ - ترحب أيضا بقرار مؤتمر نزع السلاح منح لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية ولاية التفاوض بشأن هذا الحظر؛
    6. se félicite également des décisions prises par l'Agence pour renforcer ses activités d'assistance et de coopération techniques; UN ٦ - ترحب أيضا بالمقررات التي اتخذتها الوكالة لتعزيز ما تقدمه من مساعدة تقنية وما تضطلع به من أنشطة تعاونية؛
    9. se félicite également que les conditions pénitentiaires se soient améliorées et que des progrès aient été faits vers la mise en place d'un système judiciaire qui fonctionne, et souhaite que les efforts se poursuivent dans ces domaines; UN ٩ - ترحب أيضا بالتحسينات في ظروف السجون وفي إيجاد نظام عامل للعدالة، وتحث على مواصلة بذل الجهود في هذين المجالين؛
    " 2. se félicite également de l'action entreprise par le Secrétaire général dans la mise en oeuvre de cette initiative; " UN " ٢ - ترحب أيضا بما اتخذه اﻷمين العام من إجراءات لتنفيذ هذه المبادرة؛ "
    3. se félicite de la désignation par le Secrétaire général d'un représentant spécial chargé d'exercer les fonctions énoncées au paragraphe 6 de la résolution 1993/6 de la Commission des droits de l'homme; UN ٣ - ترحب أيضا بتعيين اﻷمين العام ممثلا خاصا له للقيام بالمهام المبينة في الفقرة ٦ من قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٣/٦؛
    5. accueille également avec satisfaction l'offre du Gouvernement béninois d'accueillir à Cotonou la quatrième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies; UN ٥ - ترحب أيضا بالعرض الذي قدمته حكومة بنن لاستضافة المؤتمر الدولي الرابع للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في كوتونو؛
    Le Groupe se félicite aussi de la réduction des taux de vacance de postes à l'ONUCI et il espère que ce mouvement ira en s'accentuant. UN وقالت إن المجموعة ترحب أيضا بالانخفاض في معدلات الشغور فيما يتعلق بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وتتطلع إلى تحقيق مزيد من التحسن.
    Par ailleurs, il accueille avec satisfaction les contributions qui ont été fournies ou promises à son Fonds de contributions volontaires et engage les pays à poursuivre dans cette voie. UN وهي ترحب أيضا بالمساهمات والتبرعات في صندوق التبرعات الاستئماني ﻹزالة اﻷلغام، وتشجع على تقديمها.
    40. salue également les efforts des créanciers et leur demande de faire preuve de souplesse à l'égard des pays en développement frappés par une catastrophe naturelle, de manière à leur donner la possibilité de résoudre leurs problèmes d'endettement compte tenu de leur situation et de leurs besoins particuliers; UN " 40 - ترحب أيضا بالجهود التي يبذلها الدائنون في سبيل إبداء المرونة إزاء البلدان النامية المتضررة من الكوارث الطبيعية وتدعوهم إلى القيام بذلك من أجل تمكين تلك البلدان من معالجة شواغلها المتعلقة بالديون، مع مراعاة الحالات والاحتياجات التي تنفرد بها؛
    14. note également avec satisfaction l'offre du Gouvernement namibien d'accueillir au début de 1995 une réunion des ministres du commerce et de l'industrie des Etats de la zone; UN ٤١ - ترحب أيضا بالعرض المقدم من حكومة ناميبيا باستضافة اجتماع لوزراء التجارة والصناعة لدول المنطقة في أوائل عام ٥٩٩١؛
    4. se félicite en outre de l'action menée par les institutions et organisations internationales pour protéger la liberté d'expression et le droit à l'information; UN 4 - ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها المؤسسات والمنظمات الدولية بهدف حماية حرية التعبير والحق في الحصول على المعلومات؛
    L'oratrice accueille aussi avec satisfaction le projet de décision qui vient d'être adopté, lequel augmentera le nombre des membres de la Commission consultative sur l'UNRWA. UN وقالت إنها ترحب أيضا بمشروع المقرر الذي تم اعتماده للتو والذي ينص على زيادة أعضاء اللجنة الاستشارية المعنية بالأونروا.
    5. prend également note avec satisfaction de la poursuite des travaux du Comité préparatoire sur le projet de déclaration du cinquantième anniversaire; UN ٥ - ترحب أيضا باستمرار اللجنة التحضيرية في العمل على وضع مشروع الاعلان للذكرى السنوية الخمسين؛
    Il se félicite du choix des États-Unis d'Amérique pour assurer la présidence du Processus et de l'Afrique du Sud pour assurer la vice-présidence en 2012. UN وهي ترحب أيضا باختيار الولايات المتحدة الأمريكية رئيسا وجنوب أفريقيا نائبا للرئيس لعام 2012.
    2. se félicite que de nombreux gouvernements se soient déclarés prêts à participer à la mise au point et à l'application du programme GLOBE; UN ٢ - ترحب أيضا بالرغبة التي أعربت عنها كثير من الحكومات في المشاركة في تحديد شكل مبادرة " برنامج غلوب " وتنفيذها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more