Les réponses reçues sont reproduites ci-après dans la section III. Les réponses additionnelles reçues des États Membres seront publiées en tant qu'additifs au présent rapport. | UN | وترد في الفرع ثالثا أدناه الردود التي وردت. وستصدر أي ردود إضافية ترد من الدول الأعضاء في إضافات لهذا التقرير. |
Les réponses reçues sont reproduites ci-après dans la section III. Les réponses additionnelles reçues des États Membres seront publiées en tant qu'additifs au présent rapport. | UN | وترد في الفرع ثالثا أدناه الردود التي وردت. وستصدر أي ردود إضافية ترد من الدول الأعضاء في إضافات إلى هذا التقرير. |
b) Réunir, examiner et analyser des informations provenant des États, des organismes des Nations Unies compétents et d'autres parties intéressées concernant l'application des mesures édictées dans les résolutions 1718 (2006) et 1874 (2009), en particulier les violations de leurs dispositions; | UN | (ب) جمع وبحث وتحليل المعلومات التي ترد من الدول وهيئات الأمم المتحدة المعنية والأطراف المهتمة الأخرى عن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009)، وخاصة حالات عدم الامتثال؛ |
b) Réunir, examiner et analyser des informations provenant des États, d'organismes des Nations Unies compétents et d'autres parties intéressées concernant l'application des mesures édictées dans les résolutions 1718 (2006) et 1874 (2009), en particulier les violations de leurs dispositions; | UN | (ب) جمع وبحث وتحليل المعلومات التي ترد من الدول وهيئات الأمم المتحدة المعنية والأطراف المهتمة الأخرى عن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009)، وخاصة حالات عدم الامتثال؛ |
Le Comité serait heureux de recevoir des États parties des renseignements sur l'application du paragraphe 1. | UN | وترحب اللجنة بأية معلومات ترد من الدول الأطراف فيما يتعلق بالفقرة 1. |
:: Les renseignements communiqués par les États sur les allégations de violation viennent enrichir les rapports d'incident que le Groupe remet au Comité pour information ainsi que le rapport final qu'il présente au Comité et au Conseil de sécurité. | UN | :: تساهم المعلومات التي ترد من الدول بشأن وقوع انتهاكات مزعومة في وضع تقارير عن الحوادث يعدها الفريق لإطلاع اللجنة عليها وكذلك في وضع تقريره النهائي الذي يقدمه إلى اللجنة وإلى مجلس الأمن |
Recommandation : les renseignements communiqués par les puissances administrantes au sujet des territoires non autonomes seront pris en compte dans l'élaboration des documents de travail du Secrétariat et examinés par le Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux à sa session annuelle. | UN | 5 - توصية: أن تُستخدم المعلومات التي ترد من الدول القائمة بالإدارة بشأن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في إعداد ورقات عمل الأمانة العامة وأن تناقشها اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في دورتها السنوية. |
Les réponses reçues sont reproduites ci-après dans la section III. Les réponses additionnelles reçues des États Membres seront publiées en tant qu'additifs au présent rapport. | UN | وترد في الفرع ثالثا أدناه الردود التي وردت. وستصدر أي ردود إضافية ترد من الدول الأعضاء في إضافات لهذا التقرير. |
Les réponses reçues sont reproduites ci-après dans la section III. Les réponses additionnelles reçues des États Membres seront publiées en tant qu'additifs au présent rapport. | UN | والردود الواردة مدرجة في الفرع الثالث أدناه. وستصدر أي ردود إضافية ترد من الدول الأعضاء في إضافات لهذا التقرير. |
Les réponses reçues sont reproduites ci-après dans la section III. Les réponses additionnelles reçues des États Membres seront publiées en tant qu'additifs au présent rapport. | UN | وترد في الفرع الثالث أدناه الردود التي وردت. وستصدر أي ردود إضافية ترد من الدول الأعضاء في إضافات لهذا التقرير. |
Les informations supplémentaires qui pourraient être reçues des États Membres seront publiées dans un additif au présent rapport. | UN | وستصدر أية معلومات إضافية ترد من الدول اﻷعضاء كإضافات لهذا التقرير. |
Le Comité présente également dans son rapport des suggestions et recommandations générales, ainsi que les observations qu'il a reçues des États parties. | UN | 2 - تضمِّـن اللجنة تقريرها أيضا اقتراحاتها وتوصياتها العامة إلى جانب أي تعليقات ترد من الدول الأطراف. |
b) Réunir, examiner et analyser toutes informations provenant des États, d'organismes des Nations Unies compétents, d'organisations régionales et d'autres parties intéressées concernant l'application des mesures édictées dans la présente résolution, en particulier les violations de ses dispositions; | UN | (ب) جمع وفحص وتحليل المعلومات التي ترد من الدول وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ذات الصلة والأطراف المهتمة الأخرى بشأن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في هذا القرار، وبخاصة حالات عدم الامتثال؛ |
b) Réunir, examiner et analyser toutes informations provenant des États, d'organismes des Nations Unies compétents, d'organisations régionales et d'autres parties intéressées concernant l'application des mesures édictées dans la présente résolution, en particulier les violations de ses dispositions; | UN | (ب) جمع وفحص وتحليل المعلومات التي ترد من الدول وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ذات الصلة والأطراف المهتمة الأخرى بشأن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في هذا القرار، وبخاصة حالات عدم الامتثال؛ |
b) Réunir, examiner et analyser toutes informations provenant des États, d'organismes des Nations Unies compétents, d'organisations régionales et d'autres parties intéressées concernant l'application des mesures édictées dans la présente résolution, en particulier celles qui portent sur des faits entravant la transition politique; | UN | (ب) جمع المعلومات التي ترد من الدول وهيئات الأمم المتحدة المعنية والمنظمات الإقليمية والأطراف المهتمة الأخرى بشأن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في هذا القرار، وبخاصة حالات تقويض العملية السياسية، ودراسة تلك المعلومات وتحليلها؛ |
b) Réunir, examiner et analyser toutes informations provenant des États, d'organismes des Nations Unies compétents, d'organisations régionales et d'autres parties intéressées concernant l'application des mesures édictées dans la présente résolution, en particulier celles qui portent sur des faits entravant la transition politique; | UN | (ب) جمع المعلومات التي ترد من الدول وهيئات الأمم المتحدة المعنية والمنظمات الإقليمية والأطراف المهتمة الأخرى بشأن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في هذا القرار، وبخاصة حالات تقويض العملية السياسية، ودراسة تلك المعلومات وتحليلها؛ |
Le Comité serait heureux de recevoir des États parties des renseignements sur l'application du paragraphe 1. | UN | وترحب اللجنة بأية معلومات ترد من الدول الأطراف فيما يتعلق بالفقرة 1. |
d) Une étude actualisée du renforcement des capacités et de l'assistance technique tenant compte des renseignements communiqués par les États membres jusqu'au 31 janvier 2008 (UNCTAD/DITC/CLP/2007/7). | UN | (د) استعراض مُحدّث لمسألة بناء القدرات والمساعدة التقنية، مع مراعاة المعلومات التي ترد من الدول الأعضاء في موعد أقصاه 31 كانون الثاني/يناير 2008 (UNCTAD/DITC/CLP/2007/7). |
Recommandation : les renseignements communiqués par les puissances administrantes au sujet des territoires non autonomes seront pris en compte dans l'élaboration des documents de travail du Secrétariat et examinés par le Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux à sa session annuelle. | UN | 5 - توصية: أن تُستخدم المعلومات التي ترد من الدول القائمة بالإدارة بشأن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في إعداد ورقات عمل الأمانة العامة وأن تناقشها اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في دورتها السنوية. |
Les réponses reçues sont reproduites ci-après à la section III. Toutes celles qui seront reçues d'autres États Membres ultérieurement seront publiées sous forme d'additifs au présent rapport. | UN | وتُعرض الردود الواردة في الفرع الثالث أدناه. وستُصدَر أي تقارير لاحقة ترد من الدول الأعضاء كإضافات لهذا التقرير. |
Depuis le dernier rapport du Secrétaire général, en date du 4 décembre 1991 (S/22884/Add.2), aucune nouvelle communication n'a été reçue d'États Membres en vertu du paragraphe 4 de la résolution 700 (1991) du Conseil de sécurité. | UN | ومنذ التقرير الأخير المقدم من الأمين العام، المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1991 (S/22884/Add.2)، لم ترد من الدول الأعضاء أي رسائل أخرى عملا بالفقرة 4 من قرار المجلس 700 (1991). |
Toute information supplémentaire reçue des États Membres sera publiée dans un additif au présent rapport. | UN | وستصدر أي معلومات إضافية ترد من الدول اﻷعضاء في إضافة لهذا التقرير. |
33. De surcroît, conformément à la résolution GC.7/Res.2, le groupe de discussion devrait examiner toute autre proposition émanant d’États Membres. | UN | ٣٣ - وعلاوة على ذلك ، وفقا للقرار م ع-٧/ق-٢ أيضا ، ينبغي للفريق أن يبحث أي مقترحات أخرى ترد من الدول اﻷعضاء . |
Le Comité serait heureux de recevoir des Etats parties des renseignements sur l'application du paragraphe 1. | UN | وترحب اللجنة بأية معلومات ترد من الدول اﻷطراف فيما يتعلق بالفقرة ١. |
Le texte de ces réponses est reproduit à la section III ci-après et les autres réponses qui seront reçues d'États Membres seront publiées en tant qu'additifs au présent rapport. | UN | وستصدر أي ردود أخرى ترد من الدول الأعضاء كإضافات لهذا التقرير. |
a) Un rapport sur l'expérience acquise dans le domaine de la coopération internationale sur des questions concernant la politique de concurrence et les mécanismes utilisés, en tenant compte des observations et des informations qui seront communiquées par des États membres d'ici au 31 janvier 1999; | UN | )أ( تقرير عن الخبرات المكتسبة حتى اﻵن في مجال التعاون الدولي بشأن قضايا سياسات المنافسة واﻵليات المستخدمة، مع مراعاة التعليقات والمعلومات التي ترد من الدول اﻷعضاء حتى ١٣ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١؛ |
Tout autre renseignement communiqué par les États Membres sera publié comme additif au présent rapport. | UN | وسوف تنشر أية ردود إضافية ترد من الدول الأعضاء في صورة إضافات لهذا التقرير. |