"ترسلوا" - Translation from Arabic to French

    • envoyez
        
    N'envoyez pas un jeune homme en prison pour avoir fait la même chose que vous auriez fait pour quelqu'un que vous aimez. Open Subtitles لا ترسلوا هذا الرجل الصغير إلى السجن لفعله نفس الشيء الذي كنتم ستقومون به من أجل شخص تحبونه
    Ecoutez, s'il vous plaît, n'envoyez rien sans m'en informer avant. Open Subtitles رجاءاً لا ترسلوا الأشياء . بدون أبلاغي أولاً
    Je lance un appel aux États-Membres : Ne nous envoyez pas vos armes! UN فأرجو من الزملاء الأعضاء: لا ترسلوا إلينا أسلحتكم.
    Vous envoyez du naqahdah par le Stargate pour faire comme les Goa'ulds. Open Subtitles وانتم ترسلوا الناكوادا من خلال بوابة النجوم لأن الجواؤلد الذى كان يحكمكم كان يفعل ذلك
    Oui. envoyez une ambulance, tout de suite ! Open Subtitles نعم، يجب أن ترسلوا سيارة إسعاف يجب أن ترسلوا واحدة الآن
    Il devient bleu. envoyez vite quelqu'un ! Open Subtitles يتحول للون الأزرق يجب أن ترسلوا أحداً، بسرعة
    Je prie pour un miracle, et je m'attends à ce que vous m'envoyez une sorte de signal Qu'il est sûr d'utiliser la porte. Open Subtitles سأرسل هذا عبرها واتوقع ان ترسلوا نوعاً من الاشارة أنه من الآمن عبورها
    N'envoyez pas vos potes, ou je déclenche cette chose ! Open Subtitles لا ترسلوا حمقاكم إلى هنا و إلا سأشغل هذا
    Placez votre main sur son ventre, et envoyez toutes vos bonnes intentions à l'enfant qui va naître. Open Subtitles خذ يدك وضعها على بطنها وأريدكم أن ترسلوا كل نواياكم الإيجابية إلى أطفالكم الذين لم تنجبوهم بعد
    envoyez la voiture-balai. Charles a la gorge ouverte. Open Subtitles يجدر بكم ان ترسلوا سيارة اسعاف تشارلي جرح بشدة
    envoyez un télégramme à la Maison Blanche. Open Subtitles أريدكم أن ترسلوا مليون برقية للبيت الأبيض
    Nous demandons que, au lieu de fleurs, vous nous envoyez des cartes-cadeauc Crate Barrel. Open Subtitles نحن نطلب بدلاً من زهور أن ترسلوا لنا بطاقات "كريت آند باريل" كهدية
    Non, envoyez la facture à l'hôpital de Princeton Plainsborough. Open Subtitles لا، يجب أن ترسلوا الفاتورة "لمستشفى "برينستون بلاينزبورو
    Puis vous envoyez vos équipes d'exploitation tuer les arbres. Open Subtitles ثم ترسلوا العمال لقطع الأشجار و نقلها
    Mais n'envoyez pas cette lettre. Open Subtitles و لكن أناشدكم ألا ترسلوا ذلك الخطاب.
    envoyez quelqu'un. Open Subtitles يستحسن أن ترسلوا أحداً إلى هنا فوراً
    envoyez des secours. Open Subtitles نعم، يفضل أن ترسلوا المزيد من المساعدة
    envoyez des secours immédiatement. Open Subtitles أحتاجكم أن ترسلوا فريق الإنقاذ حالا.
    envoyez quelqu'un. Open Subtitles عليكم أن ترسلوا شخصاً
    envoyez quelqu'un. Open Subtitles عليكم ان ترسلوا احدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more